Translation of "Relações" in English

0.005 sec.

Examples of using "Relações" in a sentence and their english translations:

As relações implicam compromissos.

Relationships involve compromise.

As relações humanas são complexas.

Human relationships are complex.

Tem certeza que tiveram relações sexuais?

Did you really have sex?

Ela mantém relações amigáveis com ele.

She is on friendly terms with him.

Os dois países não mantêm relações diplomáticas.

The two countries do not have diplomatic relations.

Eles tinham boas relações com seus vizinhos.

- They have been on good terms with their neighbours.
- They've been on good terms with their neighbors.

Os dois países têm fortes relações comerciais.

The two nations have strong trade ties.

Kissinger era um especialista em relações exteriores.

Kissinger was an expert on foreign relations.

Eles têm boas relações com os vizinhos.

- They are on good terms with their neighbors.
- They're on good terms with their neighbors.

Mas as pessoas erram com relações públicas.

But people have it wrong with PR.

Eu não tive relações sexuais com essa mulher.

I did not have sexual relations with that woman.

Ter relações sexuais sem usar proteção é perigoso.

Having unprotected sex is dangerous.

O Japão tem relações diplomáticas com a China.

Japan has diplomatic relations with China.

O Brasil mantém relações comerciais com muitos países.

Brazil maintains commercial relations with many countries.

Poucas pessoas sabem manter relações afetivas entre família.

Not many people know how to keep an affectionate relation with their relatives.

Surpreendentemente, todas as relações públicas deveriam ser assim.

Funny enough, that's how all PR should be.

As pessoas falam sobre suas relações de interesse novamente

people talk about their relations of interest again

As relações entre Grécia e a Alemanha estão tensas.

Relations between Greece and Germany are tense.

A Argélia tem relações econômicas fortes com a Turquia.

Algeria has solid economic relations with Turkey.

- Se você quiser obter relações públicas, eis o seguinte.

- If you wanna get PR, then here's the thing.

As relações entre China e Japão têm sido tensas recentemente.

Relations between China and Japan have been tense recently.

Este país rompeu as relações diplomáticas com os países vizinhos.

That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.

"Senhor, você pode me dar alguns dicas para relações públicas?"

Sir, can you give me some tips for public relations?

- É realmente a maneira mais fácil de obter relações públicas.

- It really is the easiest way to get PR.

Você tem interesse em uma carreira em relações internacionais, não tem?

You're interested in a career in foreign relations, aren't you?

Fadil estava celebrando o reatamento de suas relações com a namorada Layla.

Fadil was celebrating a new relationship with girlfriend Layla.

Desde então, as relações diplomáticas entre o Canadá e o Irã foram suspensas.

Since then, diplomatic relations between Canada and Iran have been suspended.

Do top 10, que pelo menos uma pessoa deve ser de relações públicas,

for the top 10, it has to be someone in public relations,

Me descrevia tendo relações sexuais, e o título do vídeo tinha meu nome completo.

It was depicting me having sexual intercourse, and the title of the video had my full name.

Ele ocupava seu tempo com o estudo da alma e das misteriosas relações entre o mundo espiritual e o mundo material.

He spent his time studying the soul and the mysterious relation between the spiritual and the material world.

A jovem era muito bonita e virgem; nenhum homem tivera relações com ela. Rebeca desceu à fonte, encheu seu cântaro e voltou.

An exceeding comely maid, and a most beautiful virgin, and not known to man: and she went down to the spring, and filled her pitcher, and was coming back.

São três as relações que alguém pode ter com Deus: meu Deus, eu sou Deus, eu sou de Deus. A última é a melhor, porque não incita o orgulho.

There are three possible relationships one can have with God: My God, I am God, I am God's. The last one is best because it does not tempt pride.

Recentemente, houve muitas discussões sobre o papel do Reino Unido na UE. Primeiro, a rebelião dos deputados na Câmara dos Comuns, depois, as tentativas de Cameron de redefinir a política da UE (visando a uma "repatriação de poderes") e, agora, um debate do Partido Operário sobre como gerenciar as relações com a Europa.

There has been a lot of talk about the UK's role in the EU lately. First, the backbenchers ' rebellion in the House of Commons, then Cameron's attempts to define EU policy (aiming at a “repatriation of powers”) and now a Labour debate on how to deal with Europe.