Translation of "Revelar" in English

0.004 sec.

Examples of using "Revelar" in a sentence and their english translations:

... e revelar vidas secretas...

...and reveal secret lives within...

Ela recusava revelar o segredo.

She would not disclose the secret.

Tom não vai revelar nomes.

Tom won't name names.

Esta expressão pode revelar-se útil.

This phrase might come in handy.

Eu não posso revelar a minha fonte.

I can't reveal my source.

... podemos revelar a selva sob uma nova luz...

...we can reveal the jungle in an entirely new light.

Não posso revelar nenhuma informação sobre o informante.

- I cannot disclose any information about the informant.
- I can't disclose any information about the informant.

... uma nova tecnologia... ... permite-nos revelar seres raramente vistos...

...new technology... allows us to reveal rarely seen creatures...

Ele será a última pessoa a revelar o segredo.

He is the last person to give away the secret.

Revelar o final é um crime hediondo contra a humanidade.

Spoiling an ending is a heinous crime against humanity.

Isso é um segredo que eu não te posso revelar.

That's a secret I can't tell you.

De fazer do mundo um lugar melhor, de revelar a sua paixão,

to make the world a better place, to bring that passion out,

A melhor parte da beleza é aquela que nenhuma imagem pode revelar.

The best part of beauty is that which no picture can express.

Eu gostaria de perguntar se você pode revelar um pouco mais sobre aquela reunião.

I'd like to ask you if you can reveal a little more about that meeting.

- Não vou revelar detalhes da minha vida privada, mas é suficiente dizer que eu não sou um criminoso.
- Não vou revelar detalhes da minha vida privada, mas é suficiente dizer que eu não sou uma criminosa.

I'm not going to reveal details about my private life, but suffice it to say that I'm not a criminal.

Seja fácil criar uma empresa sem revelar quem é o seu dono. Então basicamente todo mundo consegue colocar

a corporation without disclosing who owns it. So basically everyone gets to write a

Não vou revelar detalhes da minha vida privada, mas é suficiente dizer que eu não sou um criminoso.

I'm not going to reveal details about my private life, but suffice it to say that I'm not a criminal.

Um só lance de xadrez não é suficiente para revelar a habilidade do jogador; o som de uma corda por si só não é bastante para comover os ouvintes.

A single chess move is not enough to reveal the player's skill; the sound of a string alone is not enough to move listeners.

- Eu tenho algo importante para te dizer.
- Preciso lhe contar uma coisa importante.
- Tenho uma coisa importante para vos revelar.
- É necessário que eu lhes comunique algo importante.
- Há uma coisa importante que eu preciso revelar ao senhor.
- Tenho algo importante para informar à senhora.
- É preciso que eu os faça cientes de uma coisa importante.
- Há algo importante que eu não posso deixar de dizer às senhoras.

I have something important to tell you.

"Ele, afinal todo o receio / fingido abandonando, a Príamo assim fala: / 'Toda a verdade, ó rei, vou revelar-te, / não importando o que me possa acontecer. / Em primeiro lugar, não negarei / que sou de raça argiva; e se a sorte perversa / fez Sínon infeliz, não o fará nunca / mentiroso e falaz.'"

"Then he, at length his show of fear laid by, / 'Great King, all truly will I own, whate'er / the issue, nor my Argive race deny. / This first; if fortune, spiteful and unfair, / hath made poor Sinon wretched, fortune ne'er / shall make me false or faithless.'"

“Sim, ó nascido de uma deusa, é manifesta / para mim a certeza de que vais / cruzando o mar sob os auspícios de altos numes: / os fados assim pauta o rei dos deuses, / alternâncias da sorte regulando; / e assim se vai cumprindo o teu destino. / Muito haveria de ser dito, porém pouco / adiantarei, a fim de que navegues / em segurança por tranquilos mares / e em porto itálico bem possas ancorar, / que o mais as Parcas de saber me impedem, / nem me permite revelar Satúrnia Juno."

"O Goddess-born, high auspices are thine, / and heaven's plain omens guide thee o'er the main. / Thus Jove, by lot unfolding his design, / assorts the chances, and the Fates ordain. / This much may I of many things explain, / how best o'er foreign seas to urge thy keel / in safety, and Ausonian ports attain, / the rest from Helenus the Fates conceal, / and Juno's envious power forbids me to reveal."

Posso especular tudo o que eu quiser sobre a natureza do universo e a "realidade", mas isso seria apenas especulação. Posso dizer que nossa realidade é como uma simulação por computador. Posso dizer que a nossa realidade é como um holograma. Eu posso afirmar que a nossa realidade é qual um sonho. E muito mais poderia eu dizer. Mas seriam simples especulações. Enquanto seres humanos, somos parecidos com os coelhos, pois, mesmo que seres superiores nos viessem revelar a verdade, não seríamos capazes de entender.

I can speculate all I want about the nature of the universe and "reality," but such would be just speculation. I can say that our reality is like a computer simulation. I can say that our reality is like a hologram. I can say that our reality is like a dream. There are many more I-can-say's. They are speculations. As humans, we are like rabbits in that even if higher beings were to tell us the truth, we still might not understand.