Translation of "Terás" in English

0.003 sec.

Examples of using "Terás" in a sentence and their english translations:

Terás alegria ou terás poder, disse Deus; não terás ambos.

You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.

- Terás que trabalhar todos os dias.
- Terás de trabalhar todos os dias.

You'll need to work every day.

Tu logo terás notícias nossas.

You'll be hearing from us soon.

Tu não terás problema com isto.

You'll have no problem with this.

Não terás outros deuses além de mim.

Thou shalt not have strange gods before me.

- Você também terá que fazer isso.
- Você também deverá fazê-lo.
- Vocês também terão que fazer isso.
- Vocês também terão que fazê-lo.
- Terás que fazer isso também.
- Também terás que fazer isso.
- Também terás que fazê-lo.
- Você também terá de fazer isso.
- Terás de fazer isso também.
- Você também deverá fazê-la.

You'll have to do that as well.

E depois terás esta bela janela de tempo durante dez, quinze minutos.

And then you'll get this beautiful window of time for 10, 15 minutes.

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.

Something happens when that animal makes contact. But, at some point, you're gonna have to breathe.

Eu te tornarei extremamente fecundo, de ti farei nações, e terás reis como descendentes.

And I will make thee increase exceedingly, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

"Queres emprestar-me o teu Terêncio?" "Quero, sem dúvida, mas terás de pedi-lo ao Conrado, que o está usando."

"Will you lend me your Terence?" "I will, if you will get it from Conrad, whom I gave it to use."

- Vocês terão que trabalhar todos os dias.
- Tu terás que trabalhar todos os dias.
- Vocês terão de trabalhar todos os dias.

You'll have to work every day.

Mas, acima de tudo, terás o respeito das pessoas, se nunca puderes ser visto tentando incriminar alguém por algo que tenhas feito.

But most of all will you have the respect of men, if you are seen to avoid doing things which you would blame others for doing.

- Logo você terá esquecido o mundo, e logo o mundo terá esquecido você.
- Logo tu terás esquecido o mundo e o mundo te terá esquecido.

Soon you will have forgotten the world, and soon the world will have forgotten you.

Eles partiram de Betel, e quando ainda estavam a certa distância de Éfrata, Raquel entrou em trabalho de parto. E o parto foi difícil. Quando a situação começou a se agravar, disse-lhe a parteira: Coragem, terás também este menino.

And going forth from thence, he came in the spring time to the land which leadeth to Ephrata: wherein when Rachel was in travail, by reason of her hard labour, she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also.

- Boaz prosseguiu: No momento em que comprares essa terra das mãos de Noemi, estarás adquirindo também Rute, a moabita, mulher do falecido, para manter o nome dele em seu patrimônio.
- Boaz esclareceu: Mas se comprares as terras de Noemi, também terás de casar com Rute, a viúva moabita, para que as terras fiquem com a família do falecido.

Then Boaz said, "On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy it also from Ruth the Moabite, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance."