Translation of "Trazei" in English

0.002 sec.

Examples of using "Trazei" in a sentence and their english translations:

Então Judá ordenou: Trazei-a para fora a fim de ser queimada!

And Juda said: Bring her out that she may be burnt.

Tu disseste a teus servos: Trazei-o a mim para que eu possa vê-lo.

And thou saidst to thy servants: Bring him hither to me, and I will set my eyes on him.

José lhes respondia: Já que vos falta dinheiro, trazei-me vossos rebanhos, e em troca eu vos darei mantimento.

And he answered them: Bring me your cattle, and for them I will give you food, if you have no money.

E trazei-me vosso irmão caçula, para que se comprove a verdade de vossas palavras e não tenhais de morrer.

And bring your youngest brother to me, that I may find your words to be true, and you may not die.

Contai a meu pai quanto prestígio eu tenho no Egito e falai de tudo o que tendes visto. Ide depressa e trazei-o para cá.

You shall tell my father of all my glory, and all things that you have seen in Egypt: make haste and bring him to me.

"Trazei-me as armas, servos, minhas armas! / Soa a hora suprema dos vencidos. / Vou lançar-me outra vez aos gregos, permiti / que eu de novos combates participe, / porque de modo algum aceitarei / morrermos hoje sem que eu cobre com meu braço, / pela vida de todos, alto preço.”

"Arms – bring me arms! Troy's dying moments call / the vanquished. Give me to the Greeks. Once more / let me revive the battle; ne'er shall all / die unrevenged this day, nor tamely meet their fall."

E nos disse o homem que manda no país: Eu tenho um jeito de descobrir se sois gente honesta. Deixai comigo um de vós e levai mantimentos para vossas famílias, que estão passando fome. Mas trazei-me depois o irmão mais novo. Assim, eu ficarei sabendo que não sois espiões, mas homens honestos. Então soltarei o vosso irmão aqui retido, e podereis circular pelo país.

And he said to us: Hereby shall I know that you are peaceable men: Leave one of your brethren with me, and take ye necessary provision for your houses, and go your ways, and bring your youngest brother to me, that I may know you are not spies: and you may receive this man again, that is kept in prison: and afterwards may have leave to buy what you will.