Translation of "Viesse" in English

0.008 sec.

Examples of using "Viesse" in a sentence and their english translations:

Ele queria que eu viesse.

She wanted me to come.

Seria bom que ele viesse.

- It'd be nice if he came.
- It would be nice if he were to come.

- Eu queria que Tom viesse me pegar.
- Queria que Tom viesse me pegar.

I wanted Tom to come get me.

Eu gostaria que você viesse comigo.

I would like you to come with me.

Seria melhor se você viesse comigo.

It'd be better if you would come with me.

Eu gostaria que você viesse conosco.

I'd like you to come with us.

O Tom queria que você viesse.

Tom wanted you to come.

Eu achei que você não viesse.

- I didn't think you would come.
- I didn't think you'd come.
- I didn't think that you'd come.

Tom me implorou que eu viesse.

Tom begged me to come.

Disse-lhe que viesse a minha casa.

I told him to come to my house.

Eu gostaria que viesse à minha festa.

I wish you were coming to my party.

Tom queria que Mary viesse a Boston.

Tom wanted Mary to come to Boston.

Eu não disse ao Tom que viesse.

I didn't tell Tom to come.

Eu não esperava que você viesse hoje.

I didn't expect you to come today.

Sami queria que Layla viesse para casa.

Sami wanted Layla to come home.

Seria lógico que a Dana viesse por aqui.

It's pretty logical that... Dana would come this way.

Seria muito bom se você viesse mais cedo.

It would be really good if you came earlier.

Eu disse a Tom que não viesse aqui.

I told Tom not to come here.

Pedi-lhe que viesse comigo e ele concordou.

I asked him to come with me and he agreed.

Eu não esperava que isso viesse de você.

I didn't expect that to come from you.

Eu gostaria que você viesse para a Austrália.

- I wish you'd come to Australia.
- I wish that you'd come to Australia.

Teria algum problema se eu viesse à cerimônia?

Would it be OK if I came to the ceremony?

- Tom não queria que Maria viesse a sua festa.
- O Tom não queria que a Maria viesse à sua festa.

Tom didn't want Mary to come to his party.

- Esperei o dia inteiro para que alguém viesse me ajudar.
- Esperei o dia todo para que alguém viesse me ajudar.

I waited all day for somebody to come and help me.

E se você der uma palestra e ninguém viesse?

What if you gave a speech and nobody came?

- Gostaria que viesses comigo.
- Gostaria que você viesse comigo.

I'd like you to come with me.

As polonesas não queriam que Justin Bieber viesse à Polônia.

Polish girls didn't want Justin Bieber to come to Poland.

O Tom queria que a Mary viesse a sua festa.

Tom wanted Mary to come to his party.

Ela gostaria que ele viesse à sua casa às 2:30.

She'd like him to come to her house at 2:30.

Eu não sei por que Tom queria que eu viesse aqui.

I don't know why Tom wanted me here.

- Sei que não está vindo a minha festa, mas queria que viesse.
- Eu sei que você não virá a minha festa, mas eu queria que viesse.

- I know you're not coming to my party, but I wish you were.
- I know that you're not coming to my party, but I wish you were.
- I know that you aren't coming to my party, but I wish you were.
- I know you aren't coming to my party, but I wish you were.

Se você viesse a cair dessa ponte, seria quase impossível resgatá-lo.

If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.

Eu preferiria que você viesse na sexta-feira e não na quinta.

I would rather you came on Friday than on Thursday.

Eu não sei por que Tom queria que eu viesse aqui hoje.

I don't know why Tom wanted me to be here today.

Ela pediu que eu ficasse até que a mãe dela viesse para casa.

She asked me to stay till her mother came home.

- Esperei o dia todo por alguém que me ajudasse.
- Esperei o dia todo por alguém que viesse me ajudar.
- Esperei o dia todo por alguém que viesse e me ajudasse.

I waited all day for someone to come and help me.

Pedi a ele que viesse comigo, pois eu era um estranho naquela parte da cidade.

I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.

Eu lhe pedi que viesse às oito horas, mas ele não chegou antes das nove.

I asked him to come at eight, but he turned up at nine.

- Eu pensava que tu não viesses.
- Pensei que você não viesse.
- Pensei que você não viria.

- I thought you wouldn't come.
- I thought you weren't coming.
- I thought that you wouldn't come.
- I figured that you wouldn't come.

Já ouvi falar de pseudomiopia, mas nunca pensei que meu próprio filho viesse a tê-la.

I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.

Jacó mandou que Judá fosse na frente para pedir a José que viesse encontrá-los em Gessen.

And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen.

Os irmãos prepararam os presentes que iam entregar a José quando ele viesse ao meio-dia, pois já sabiam que iam almoçar ali.

But they made ready the presents, against Joseph came at noon: for they had heard that they should eat bread there.

Bastou um só momento de minha vida para que eu viesse a te conhecer e te amar, mas nem minha vida inteira seria suficiente para que eu conseguisse te esquecer.

Only one moment of my life was enough to manage to know and love you, but my entire life would not be enough to manage to forget you.

- Eu já estava pensando que você não viria.
- Cheguei a pensar que você não viesse.
- Eu já estava pensando que vocês não viriam.
- Cheguei a pensar que tu não viesses.

I was already thinking you would not come.

Agora, pois, os dois filhos que te nasceram no Egito, antes que eu viesse para cá, serão reconhecidos como meus; Efraim e Manassés serão meus, como são meus Rúben e Simeão.

So thy two sons, who were born to thee in the land of Egypt before I came hither to thee, shall be mine: Ephraim and Manasses shall be reputed to me as Ruben and Simeon.

Jacó ficou muito temeroso e, preocupado, dividiu em dois grupos sua gente, as ovelhas, o gado e os camelos, pensando que, se Esaú viesse a atacar um grupo, o outro poderia escapar.

Then Jacob was greatly afraid; and in his fear divided the people that was with him, and the flocks, and the sheep, and the oxen, and the camels, into two companies, saying: If Esau come to one company, and destroy it, the other company that is left shall escape.

Mas o Senhor lhe disse: "Não será assim; se alguém matar a Caim, receberá um castigo sete vezes maior". E o Senhor pôs em Caim um sinal, para que ninguém que viesse a encontrá-lo o matasse.

And the Lord said to him: No, it shall not so be: but whosoever shall kill Cain, shall be punished sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, that whosoever found him should not kill him.

Noemi, porém, replicou: Voltai, minhas filhas! Por que haveis de vir comigo? Acaso ainda tenho filhos em meu seio, para que de mim espereis maridos? Voltai, minhas filhas, ide! pois já estou muito velha para me casar. Mesmo que eu dissesse ter ainda esperança e me casasse nesta mesma noite e viesse a ter filhos, esperaríes por eles até que crescessem? Renunciaríeis a casar-vos por causa deles? Não, minhas filhas! O Senhor está contra mim, e isso me deixa muito triste, pois vós também estais sofrendo.

Naomi said, "Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands? Go back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, 'I have hope,' if I should even have a husband tonight, and should also bear sons, would you then wait until they were grown? Would you then refrain from having husbands? No, my daughters, for it grieves me seriously for your sakes, for the Lord's hand has gone out against me."