Translation of "útil" in French

0.027 sec.

Examples of using "útil" in a sentence and their french translations:

- Posso te ser útil?
- Posso vos ser útil?

Puis-je vous être utile ?

Saber é útil.

Savoir est utile.

Isso seria útil.

Ça serait utile.

- Eu só queria ser útil.
- Ele só queria ser útil.
- Ela só queria ser útil.

- Je voulais juste être utile.
- Je voulais juste me rendre utile.

Falar inglês é útil.

- C'est utile de parler anglais.
- Parler l'anglais est utile.

Isto é muito útil.

C'est très pratique.

Eu quero ser útil.

Je veux être utile.

Aprender francês é útil.

Apprendre le français est utile.

Como isso é útil?

En quoi est-ce utile ?

Isso poderia ser útil.

Ça pourrait être utile.

- Este sítio web é bem útil.
- Este site é muito útil.

Ce site est très utile.

A eletricidade é muito útil.

L'électricité est très utile.

Meu dicionário é muito útil.

Mon dictionnaire est très utile.

Achei que poderia ser útil.

Je pensais que ça pourrait être utile.

Este site é muito útil.

Ce site internet est très utile.

No que posso ser útil?

Que puis-je faire pour vous aider ?

Isso vai ser muito útil.

Ça sera bien utile.

Nem todo conhecimento é útil.

Toute connaissance n'est pas bonne.

Uma arma pode ser útil.

Un flingue serait bien utile.

É muito útil para mim.

C'est très utile pour moi.

Esta publicação é muito útil.

Cet article est très utile.

- Este programa não é útil; delete isso.
- Esse software não é útil; deletem.

- Ce logiciel n'est pas utile ; supprime-le.
- Ce logiciel n'est pas utile ; supprimez-le.

O sal é uma substância útil.

Le sel est une substance utile.

Em que lhe posso ser útil?

- De quelle manière puis-je vous être utile ?
- De quelle manière puis-je t'être utile ?

Não é útil parecer-se doente.

Il n'y a aucun intérêt à feindre la maladie.

Este livro nos será muito útil.

Ce livre nous sera très utile.

Você achará esse mapa bem útil.

Tu trouveras cette carte très utile.

Posso ser útil de alguma maneira?

Puis-je aider en quelque manière que ce soit ?

O ferro é um metal útil.

Le fer est un métal utile.

O cavalo é um animal útil.

Le cheval est un animal utile.

Este dicionário lhe será enormemente útil.

- Ce dictionnaire vous sera très utile.
- Ce dictionnaire vous sera grandement utile.

Esta expressão pode revelar-se útil.

Cette expression peut se révéler utile.

O Tom é um idiota útil.

Tom est un idiot utile.

Espero que seja útil para você.

J'espère que cela vous sera utile.

Que eu tenho achado muito útil

que j'ai trouvé très utile

- Que bom que você achou esta lição útil.
- Fico feliz que você achou esta lição útil.

Heureux que vous ayez trouvé cette leçon utile.

No começo eu disse útil ou simples

Au début, j'ai dit soit simple et utile

O carro é muito útil para nós.

La voiture nous est très utile.

Este livro poderia ser útil para você.

- Ce livre pourrait t'être utile.
- Ce livre pourrait vous être utile.

Esse dicionário é muito útil para mim.

Ce dictionnaire m'est très utile.

Uma vaca leiteira é um animal útil.

La vache laitière est un animal utile.

Essa faca foi muito útil para mim.

- Ce couteau m'a beaucoup servi.
- Ce couteau m'a été très utile.

Este dispositivo pode mostrar-se bem útil.

Ce dispositif peut se révéler bien utile.

Pode ser que isto te seja útil.

- Il se peut que cela vous soit utile.
- Il se peut que cela te soit utile.

Pode ser que isto lhe seja útil.

- Cela peut t'être utile.
- Cela peut vous être utile.

O conselho de Tom foi muito útil.

Le conseil de Tom a été très utile.

É útil saber falar Francês em Paris.

Il est utile de savoir parler français à Paris.

Qualquer um desses livros será útil para você.

N'importe lequel de ces livres te sera utile.

Aqui, leve isso com você. poderia ser útil.

Tiens. Prend ça avec toi. Ça peut être utile.

Tome. Leve isso com você. Pode ser útil.

- Voici. Prends ceci avec toi. Ça pourrait t'être utile.
- Voici. Prenez ceci avec vous. Ça pourrait vous être utile.

Meu computador tem que ser útil para alguma coisa.

Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose.

Meu computador tem que me ser útil para algo.

Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose.

Ele não é nada mais que um idiota útil.

Ce n'est rien d'autre qu'un idiot utile.

Nada poderia ser mais útil do que uma fotocopiadora.

Rien ne pourrait être plus utile qu'une photocopieuse.

Tatoeba é uma ferramenta incrivelmente útil para praticar tradução.

- Tatoeba est un outil incroyablement utile pour s'entraîner à traduire.
- Tatoeba est un outil vachement utile pour s'entraîner à traduire.

Estou feliz de poder ter sido útil a você.

Je suis contente d’avoir pu t’être utile.

Este livro é muito mais útil do que aquele.

Ce livre-ci est bien plus utile que celui-là.

O conhecimento de línguas estrangeiras é útil para todos.

La connaissance de langues étrangères est utile à tous.

Que bom que esta informação foi útil para você.

Heureux que cette information vous soit utile.

Este guia pode ser útil para você na sua viagem.

Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.

Seria útil discutir a maneira de lidar com tais situações.

Il serait très utile de débattre de la manière de faire face à de telles situations.

O fero é muito mais útil do que o ouro.

Le fer est beaucoup plus utile que l'or.

Às vezes é útil ser capaz de dormir em qualquer lugar.

C'est parfois utile de savoir dormir n'importe où.

Eu acho que seria útil inclinar em que direção o vento sopra.

Je pense qu'il serait utile de se pencher dans quelle direction le vent souffle.

Quanto maior for o número de colaboradores, tanto mais útil será Tatoeba!

- Plus il y aura de contributeurs, plus Tatoeba sera utile !
- Plus il y a de personnes qui y contribuent, plus Tatoeba deviendra utile.

- Posso te ajudar?
- No que posso ser útil?
- Quer ajuda?
- Pois não?

- Puis-je vous aider ?
- Est-ce que je peux t'aider ?

Se você não tem vocabulário, a gramática não vai lhe ser útil.

Si tu n'as pas le vocabulaire, la grammaire ne sert à rien.

Ter uma pequena lanterna no seu bolso pode vir a ser útil.

- Avoir une petite lampe de poche dans la poche peut être utile.
- Disposer d'une petite lampe de poche peut être utile.

Sabemos que a vida útil do morcego é entre 25 e 40 anos

Nous savons que la durée de vie de la chauve-souris est comprise entre 25 et 40 ans

- O ferro é um metal muito útil.
- O ferro é um metal utilíssimo.

Le fer est un métal très utile.

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

Chez soi, il est très utile de lire autant d'articles scientifiques que possible.

O helicóptero é tão útil que algum dia poderá tomar o lugar dos carros e trens.

L'hélicoptère est si utile qu'un jour il pourrait remplacer les voitures et les trains.

A religião é considerada pelas pessoas comuns como verdadeira, pelos sábios, como falsa, e pelos governos, como útil.

- Pour les gens ordinaires, la religion est vérité, pour les sages, elle est mensonge, pour les dirigeants, elle est utile.
- L'homme ordinaire tient la religion pour vrai, l'homme sage la trouve fausse et les chefs, utile.

A ciência e ocupação mais útil e honrosa para uma mulher é a ciência do cuidar da casa.

La plus utile et honorable science et occupation à une femme, c'est la science du ménage.

O guarda-chuva é útil quando a chuva é branda, mas quando chove a cântaros ele tem pouca utilidade.

Un parapluie est utile quand il ne pleut pas beaucoup, mais quand il pleut des cordes il n'a que peu d'utilité.

O "Boxing Day" é o primeiro dia útil depois do Natal, onde o carteiro, o leiteiro etc recebem presentes.

« Boxing Day », c'est le premier jour ouvrable après Noël, où le facteur, le laitier, etc, reçoivent des cadeaux.

Eu gosto da Geografia, que me ensinou a distinguir a China do Arizona, conhecimento esse muito útil, especialmente à noite.

J'aime la géographie, qui m'a appris à reconnaître la Chine de l'Arizona, une connaissance très utile, surtout la nuit.

O único conhecimento útil é o que nos ensina a procurar o que é bom e evitar o que é mau.

La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais.

Quem é mais útil? O sol ou a lua? A lua, é claro, ela brilha quando está escuro, mas o sol brilha somente quando há luz.

Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.

O que faz a diferença entre pensamento positivo e negativo é no que focalizamos. Quando pensamos em coisas belas ou em nossas chances de fazer o bem, concentramos nossos pensamentos no bem, no útil e no positivo. Quanto mais nos concentramos em pensamentos positivos, mais criamos coisas bonitas ao nosso redor.

Ce qui fait la différence entre la pensée positive et la pensée négative, c'est ce sur quoi nous nous concentrons. Quand nous pensons à de belles choses, ou à nos chances d'accomplir de bonnes choses, nous concentrons nos pensées sur des choses bonnes, utiles et positives. Plus nous nous concentrons sur les pensées positives, plus nous créons de belles choses autour de nous.