Translation of "Aposto" in French

0.005 sec.

Examples of using "Aposto" in a sentence and their french translations:

Nunca aposto.

Je ne parie jamais.

- Aposto que você está ocupado.
- Aposto que você está ocupada.
- Aposto que está ocupado.
- Aposto que está ocupada.
- Aposto que tu estás ocupado.
- Aposto que tu estás ocupada.
- Aposto que estás ocupado.
- Aposto que estás ocupada.
- Aposto que vós estais ocupados.
- Aposto que vós estais ocupadas.
- Aposto que estais ocupados.
- Aposto que estais ocupadas.
- Aposto que vocês estão ocupados.
- Aposto que vocês estão ocupadas.
- Aposto que estão ocupados.
- Aposto que estão ocupadas.
- Aposto que o senhor está ocupado.
- Aposto que a senhora está ocupada.
- Aposto que os senhores estão ocupados.
- Aposto que as senhoras estão ocupadas.

- Je parie que vous êtes occupé.
- Je parie que vous êtes occupée.
- Je parie que vous êtes occupés.
- Je parie que vous êtes occupées.
- Je parie que tu es occupé.
- Je parie que tu es occupée.

- Aposto que você fala francês.
- Eu aposto que você fala francês.

Je parie que tu connais le français.

- Aposto que você está com fome.
- Aposto que está com fome.

- Je parie que tu as faim.
- Je parie que vous avez faim.

- Aposto que é uma ótima professora.
- Aposto que é um ótimo professor.

- Je parie que vous êtes un excellent professeur.
- Je parie que tu es un super prof.
- Je parie que tu es un enseignant super.

Aposto que vai chover amanhã.

Je parie qu'il va pleuvoir demain.

Aposto que você sabe disso.

Je parie que tu sais ceci.

Aposto que ele ficou surpreso.

Je parie qu'il a été surpris.

Aposto que todo mundo está esperando.

Je parie que tout le monde est en train d'attendre.

- Aposto que você diz isso a todos.
- Eu aposto que você diz isso a todos.

Je parie que vous dites ça à tout le monde.

- Aposto que você nunca subiu em uma árvore.
- Aposto que você nunca subiu numa árvore.

- Je parie que tu n'as jamais escaladé un arbre.
- Je parie que vous n'êtes jamais grimpé à un arbre.

Eu aposto que ele vai ficar zangado.

Je parie qu'il va s'énerver.

E aposto que as conversões aumentariam extremamente.

et je vous parie les conversions serait à travers le toit.

Eu aposto que o Tom estava com fome.

Je parie que Tom avait faim.

Aposto que traduzir esse texto será muito fácil.

Je parie que la traduction de ce texte sera vraiment facile.

Na verdade, eu aposto que você não vai

Je parierais que tu ne vas pas

aposto que você recebe um pouco do exterior.

Je parie que vous en avez à l'étranger.

Porque eu aposto que Paris vai estar lá.

parce que je te parie Paris va être là.

E repare isto. Aposto que se atirar um destes...

Regardez voir. Je parie que si on jette ça...

Eu aposto que você está pensando como isto funciona.

- Je parie que vous vous demandez comment ça fonctionne.
- Je parie que vous vous demandez comment ça marche.
- Je parie que tu te demandes comment ça fonctionne.
- Je parie que tu te demandes comment ça marche.

aposto que se você escrever um artigo sobre isso,

Je te parie que si tu écrivais un article à ce sujet,

Eu aposto que você ouviu o que aconteceu essa manhã.

- Je suppose que tu as ouï dire ce qui s'est passé ce matin.
- Je suppose que vous avez ouï dire ce qui s'est passé ce matin.
- Je suppose que tu as ouï dire ce qui s'est produit ce matin.
- Je suppose que vous avez ouï dire ce qui s'est produit ce matin.
- Je suppose que vous avez ouï dire ce qui est arrivé ce matin.
- Je suppose que tu as ouï dire ce qui est arrivé ce matin.
- Je suppose que tu as entendu dire ce qui s'est produit ce matin.
- Je suppose que vous avez entendu dire ce qui s'est produit ce matin.
- Je suppose que vous avez entendu dire ce qui est arrivé ce matin.
- Je suppose que tu as entendu dire ce qui est arrivé ce matin.
- Je suppose que vous avez entendu dire ce qui s'est passé ce matin.
- Je suppose que tu as entendu dire ce qui s'est passé ce matin.

aposto que a pessoa que está assistindo não vai se divertir.

Je te parie la personne qui est regarder ne va pas s'amuser.

Eu aposto com você agora que em Londres os preços das casas

Je te parie en ce moment, à Londres, prix des maisons

Se vocês estiverem no Twitter, e aposto que a maioria de vocês está,

Si vous êtes sur Twitter, dont je parie que la plupart d'entre vous