Translation of "Bebida" in French

0.006 sec.

Examples of using "Bebida" in a sentence and their french translations:

Tome outra bebida.

- Prenez un autre verre !
- Prends un autre verre !
- Prends une autre boisson !
- Prenez une autre boisson !

- Posso pegar uma outra bebida para você?
- Quer outra bebida?

Je vous offre un autre verre ?

- Você precisa de uma bebida.
- Tu precisas de uma bebida.

- Il te faut un verre.
- Il vous faut un verre.
- Il te faut boire quelque chose.
- Il vous faut boire quelque chose.

Tom pediu uma bebida.

- Tom a commandé une boisson.
- Tom a commandé un verre.

Quem quer uma bebida?

Qui veut une boisson ?

Onde está tua bebida?

- Où est ton verre ?
- Où est votre verre ?

Gostaria de uma bebida?

- Vous voulez prendre un verre ?
- Tu veux prendre un verre ?
- Vous buvez quelque chose ?
- Tu bois quelque chose ?

Tome uma bebida comigo.

- Prenez un verre avec moi.
- Bois un verre avec moi.

Que tal uma bebida?

Veux-tu quelque chose à boire ?

Sirva-me uma bebida!

- Verse-moi un verre !
- Versez-moi un verre !

- Posso te oferecer uma bebida?
- Eu posso te oferecer uma bebida?

- Puis-je vous offrir un verre?
- Que dirais-tu d'un verre ?

Sirva-se de uma bebida.

- Sers-toi à boire !
- Servez-vous à boire !

Eu preciso de uma bebida.

- Il me faut un verre.
- J'ai besoin de boire un verre.

Leite é uma bebida popular.

Le lait est une boisson populaire.

Mais uma bebida, por favor.

- Encore une verre, je vous prie !
- Encore une verre, je te prie !

Tu precisas de uma bebida.

Tu as besoin d'une boisson.

Você precisa de uma bebida.

- Tu as besoin d'une boisson.
- Vous avez besoin d'une boisson.

A entrada inclui uma bebida.

L'entrée comprend une boisson.

Garçom, gostaria de uma bebida.

- Barman, je voudrais une boisson.
- Barmaid, je voudrais à boire.

Posso oferecer-lhe uma bebida?

- Puis-je vous offrir un verre?
- Que dirais-tu d'un verre ?

Ela se entregou à bebida.

Elle s'abandonna à la boisson.

Vamos tomar mais uma bebida.

Prenons un autre verre.

- Acho que preciso de uma bebida.
- Acho que eu preciso de uma bebida.

Je pense que j'ai besoin d'un verre.

- Uma bebida até que seria bem-vinda.
- Eu até que aceitaria uma bebida.

- J'aurais bien besoin d'un verre.
- Je ne dirais pas non à un verre.

Deixe-me te pagar uma bebida.

Laisse-moi te payer une boisson.

Você tem alguma bebida sem álcool?

Avez-vous quelque chose sans alcool ?

Você não deveria recorrer à bebida.

- Tu ne devrais pas recourir à la boisson.
- Vous ne devriez pas recourir à la boisson.

Me dê uma bebida, por favor.

- Donnez-moi quelque chose à boire, je vous prie !
- Donne-moi quelque chose à boire, je te prie !

Alguém pôs algo na minha bebida.

Quelqu'un a mis quelque chose dans ma boisson.

Que tipos de bebida você tem?

Quelles sortes de bière as-tu ?

Esta é uma bebida de gengibre.

C'est une boisson au gingembre.

Eu gostaria de comprar uma bebida.

J'aimerais acheter une boisson.

- Vou lhe pagar uma bebida.
- Vou te pagar uma bebida.
- Vou te pagar um drinque.

Je vais te payer à boire.

Saquê é uma bebida alcoólica tradicional japonesa.

Le saké est une boisson alcoolique traditionnelle japonaise.

Tom fez uma bebida para si mesmo.

- Tom s'est préparé une boisson.
- Tom se prépara une boisson.

O médico o aconselhou a diminuir a bebida.

Le docteur lui a conseillé de diminuer la boisson.

Qual é a sua bebida não alcoólica preferida?

Quelle est ta boisson non-alcoolisée préférée ?

Qual é a tua bebida preferida no Verão?

Quelle est votre boisson préférée en été ?

Entretenimento e bebida estão juntos de acordo com xamãs

divertissement et boisson sont ensemble selon les chamans

- Tome uma bebida.
- Tome uma dose.
- Tome um drink.

- Prends un verre !
- Prenez un verre !
- Prends une boisson !
- Prenez une boisson !

A água é a única bebida para um homem sábio.

L'eau est la seule boisson pour un homme sage.

Eu acho que você pode ter um problema com a bebida.

- Je pense qu'il se pourrait que tu aies un problème d'alcool.
- Je pense qu'il se pourrait que vous ayez un problème d'alcool.

- A verdade está no vinho.
- A bebida entra, a verdade sai.

- La vérité est dans le vin.
- La vérité est au fond de la bouteille.
- Dans le vin, la vérité.

- Não se pode beber acetona.
- A acetona não pode ser bebida.

Tu ne peux pas boire de l'acétone.

Pare de ficar me pedindo uma bebida! Vá buscá-la você mesmo.

Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.

- Qual é o seu drinque favorito?
- Qual é a sua bebida favorita?

- Quelle est votre boisson préférée ?
- Quelle est ta boisson préférée ?

Consigo passar meses sem uma bebida alcoólica, mas nem mesmo uma hora sem um cigarro.

Je peux passer des mois sans boire d'alcool, mais pas même une heure sans cigarette.

- A verdade está no vinho.
- O que a sobriedade deseja a embriaguez diz.
- A bebida entra, a verdade sai.

- La vérité est dans le vin.
- La vérité est au fond de la bouteille.
- Dans le vin, la vérité.

Por que você me deu só um hambúrguer? Este não é um cardápio completo com hambúrguer, batatas fritas e bebida?

Comment se fait-il que vous ne me donniez qu'un hamburger ? Ce n'est pas un menu hamburger, frites et boisson ?

Beba a bebida amarga dos meus conselhos: eu a passei pelo crivo da sabedoria, e o mel da poesia lhe atenua a acidez.

Bois l'amer breuvage de mes conseils : je l'ai passé au crible de la sagesse, et le sucre de la poésie en atténue l'acidité.

Ela bebe cerveja sem álcool quase todo dia porque a cerveja é a bebida favorita dela, mas não quer beber álcool todos os dias.

Elle boit de la bière sans alcool presque tous les jours parce que la bière est sa boisson préférée, mais elle ne veut pas boire de l’alcool tous les jours.