Translation of "Chocolate" in French

0.008 sec.

Examples of using "Chocolate" in a sentence and their french translations:

Linda ama chocolate.

Linda adore le chocolat.

Linda adora chocolate.

Linda adore le chocolat.

Vou comer chocolate.

Je mangerai du chocolat.

Você adorava chocolate.

- Tu adorais le chocolat.
- Vous adoriez le chocolat.
- T'adorais le chocolat.

Ann adora chocolate.

Ana adore le chocolat.

Eles comem chocolate.

- Ils mangent du chocolat.
- Elles mangent du chocolat.

Tom adora chocolate.

Tom adore le chocolat.

- Eu não posso comer chocolate.
- Não posso comer chocolate.

Je ne peux pas manger de chocolat.

- Eu gosto de comer chocolate.
- Gosto de comer chocolate.

J'aime manger du chocolat.

- Eu não gosto de chocolate.
- Não gosto de chocolate.

Je n'aime pas le chocolat.

- Você não gosta de chocolate.
- Você não gosta de chocolate!
- Você não gosta nem de chocolate!

Tu n'aimes même pas le chocolat.

- O senhor amou o chocolate.
- A senhora amou o chocolate.

Vous avez aimé le chocolat.

Não posso comer chocolate!

Je ne peux pas manger de chocolat !

Quem quer chocolate quente?

Qui veut du chocolat chaud ?

Eu gosto de chocolate.

J'aime le chocolat.

Eles amaram o chocolate.

- Ils ont aimé le chocolat.
- Elles ont aimé le chocolat.

Elas amaram o chocolate.

Elles ont aimé le chocolat.

Ele comerá meu chocolate.

Il mangera mon chocolat.

Elas estão comendo chocolate.

Elles mangent du chocolat.

Gosto de comer chocolate.

J'aime manger du chocolat.

- Eu amo sorvete de chocolate!
- Eu gosto de sorvete de chocolate.

J'aime la glace au chocolat !

- Estou comprando frutas e chocolate.
- Eu estou comprando frutas e chocolate.

J'achète des fruits et du chocolat.

- Eu gosto de sorvete de chocolate.
- Eu adoro sorvete de chocolate.

J'aime la glace au chocolat !

Eu não gosto de chocolate.

- Je n'aime pas le chocolat.
- Je n'apprécie pas le chocolat.

Gostaria de tomar chocolate quente.

Je voudrais du chocolat chaud.

Tom comeu todo o chocolate.

Tom a mangé tout le chocolat.

O chocolate tem gosto doce.

Le chocolat a un goût sucré.

Um! Mousse de chocolate. Gostoso.

Ooh ! De la mousse au chocolat. Délicieux.

Você gosta de chocolate branco?

Vous aimez le chocolat blanc?

Ela também gosta de chocolate.

Elle aime aussi le chocolat.

Quero um sorvete de chocolate.

J'aimerais une glace au chocolat.

Tom não gosta de chocolate.

Tom n'aime pas le chocolat.

O Tom gostou do chocolate.

Tom a aimé le chocolat.

Preciso de um chocolate quente.

J'ai besoin d'un chocolat chaud.

Vocês gostam de chocolate branco?

Aimez-vous le chocolat blanc ?

Na Páscoa comemos coelhos de chocolate.

À Pâques, on mange des lapins en chocolat.

Ann tem uma queda por chocolate.

Anne a un faible pour le chocolat.

Nem pense em comer meu chocolate!

Ne songe même pas à manger mon chocolat !

Venha cá comer bolo de chocolate!

Viens ici et mange du gâteau au chocolat.

Meu sabor preferido é o chocolate.

Ma saveur préférée, c'est le chocolat.

Não posso comer chocolate ao leite.

Je ne peux pas manger de chocolat au lait.

Eu dei chocolate para o Tom.

J'ai donné du chocolat à Tom.

Joana está comendo. Ela está comendo chocolate.

Jeanne mange, elle mange du chocolat.

Chocolate suíço derrete mesmo na sua boca.

Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche.

Este chocolate é muito doce e saboroso.

Ce chocolat est très doux et à un très bon goût.

Um pouco mais de chocolate, por favor.

Un peu plus de chocolat, s'il vous plaît.

Eu sei que você gosta de chocolate.

- Je sais que vous aimez le chocolat.
- Je sais que vous appréciez le chocolat.
- Je sais que tu aimes le chocolat.
- Je sais que tu apprécies le chocolat.

Eu fiz uma xícara de chocolate quente.

Je me suis préparé une tasse de chocolat chaud.

Você não gosta de chocolate, não é?

Tu n'aimes pas le chocolat, n'est-ce pas ?

Eu simplesmente não consigo resistir a chocolate.

Mon péché mignon, c'est le chocolat.

Maria pediu uma xícara de chocolate quente.

Marie commanda une tasse de chocolat chaud.

Eu quero um pedaço de bolo de chocolate.

Je veux un morceau de gâteau au chocolat.

O quê?! Você comeu meu urso de chocolate?!

Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !

O que! Você comeu meu urso de chocolate?

Quoi ! Tu as mangé mon ours en chocolat ?

Por favor, sirva-se de bolo de chocolate.

Sers-toi en gâteau au chocolat, je t'en prie.

Espero que você goste de bolo de chocolate.

J'espère que tu aimes le gâteau au chocolat.

Alguns colegas me viram dando chocolate a ele.

Quelques camarades me virent lui donner du chocolat.

Você já comeu pipoca com cobertura de chocolate?

As-tu déjà mangé du pop-corn enrobé de chocolat ?

Como fazia muito calor, o chocolate derreteu-se.

Comme il faisait très chaud, le chocolat a fondu.

Tom disse que não gostava de sorvete de chocolate.

Tom a dit qu'il n'aimait pas la glace au chocolat.

Acabei de comer o chocolate que você me deu.

Je viens de manger le chocolat que tu m'as donné.

Odeio o gosto da minha saliva depois de comer chocolate.

Je déteste le goût de ma salive après avoir mangé du chocolat.

Anne gosta de chocolate mais do que qualquer coisa no mundo.

Anne aime le chocolat plus que tout au monde.

Ele fez um bolo de chocolate e baunilha para quatro pessoas.

Elle a fait un gâteau au chocolat et à la vanille pour quatre personnes.

Você deve derreter o chocolate em banho-maria para que ele não queime.

Tu dois faire fondre le chocolat au bain-marie pour qu'il ne brûle pas.

Cinquenta e dois por cento das mulheres britânicas preferem chocolate do que sexo.

Cinquante-deux pour cent des femmes britanniques préfèrent le chocolat au sexe.

Eu gosto muito de um sundae de chocolate depois da igreja nos Domingos.

J'apprécie une bonne coupe glacée au caramel chaud, après l'église, le dimanche.

Este é o melhor musse de chocolate que meus convidados e eu já comemos.

C'est la meilleure mousse au chocolat que mes convives et moi-même ayons jamais mangée.

Não importa o quanto você tenta convencer os outros de que chocolate é baunilha, ele ainda será chocolate, mesmo que você possa convencer a si mesmo e poucos outros de que é baunilha.

Peu importe le temps que tu passeras à essayer de convaincre les gens que le chocolat est de la vanille, ça restera toujours du chocolat, même si tu réussis à convaincre toi et quelques autres que c'est de la vanille.

Há mais budistas na Alemanha nos dias de hoje que pessoas que sabem fazer um bom bolo de chocolate.

Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat.