Translation of "Discutir" in French

0.020 sec.

Examples of using "Discutir" in a sentence and their french translations:

Pare de discutir.

- Arrête de te disputer !
- Arrête de te quereller !
- Arrêtez de vous quereller !
- Arrêtez de vous disputer !

- Todos começaram a discutir.
- Todo mundo começou a discutir.

- Tout le monde commença à se disputer.
- Tout le monde a commencé à se disputer.
- Tout le monde se mit à se disputer.
- Tout le monde s'est mis à se disputer.

Não podemos discutir isso?

Ne pouvons-nous pas discuter de ceci ?

Nós podemos discutir isso.

On peut en discuter.

Temos muitas coisas para discutir.

Nous avons beaucoup à parler.

Tem algo que precisamos discutir?

Y a-t-il quelque chose dont nous avons besoin de discuter ?

São assuntos que precisamos discutir.

Ce sont des affaires dont nous devons parler.

Pare de discutir Hagia Sophia agora

arrêtez de discuter de Sainte-Sophie dès maintenant

Vamos discutir o assunto mais tarde.

Discutons de la question plus tard.

Não adianta nada discutir com ele.

Cela ne sert à rien de discuter avec lui.

Não adianta tentar discutir com ele.

J'ai beau essayer de débattre avec lui, c'est peine perdue.

Sobre gostos não se deve discutir.

Les goûts, ça ne discute pas.

Eu não tenho tempo para discutir.

Je n'ai pas le temps de discuter.

Nós não temos nada a discutir.

Nous n'avons rien à discuter.

Gostaria de discutir algo com você.

- J'aimerais m'entretenir de quelque chose avec vous.
- J'aimerais discuter de quelque chose avec toi.
- Je voudrais discuter de quelque chose avec vous.

- Nós costumávamos discutir política até tarde da noite.
- Costumávamos discutir política até tarde da noite.

Nous avions l'habitude de parler politique jusque tard dans la nuit.

- Há algo que gostaria de discutir com você.
- Tem algo que gostaria de discutir com você.

Il y a quelque chose dont j'aimerais discuter avec toi.

Eu me nego a discutir a questão.

Je refuse de discuter de ce sujet.

É melhor você não discutir com Tom.

Il vaut mieux que tu ne discutes pas avec Tom.

Eu tenho algo para discutir com você.

On a un compte à régler.

Não vale a pena discutir com ele.

Cela ne sert à rien de discuter avec lui.

Vamos sentar e discutir isso com calma.

Asseyons-nous et discutons-en calmement.

Eu queria discutir esse assunto com você.

- Je voulais discuter de ce sujet avec vous.
- Je voulais discuter de ce sujet avec toi.

Ainda temos muitas outras coisas para discutir.

Nous avons encore plein d'autres choses à discuter.

Nós temos um problema que precisamos discutir.

Nous avons un problème dont nous devons discuter.

Eles não param de discutir; é cansativo.

Ils n'arrêtent pas de se disputer; c'est fatigant.

Gostaria de discutir com você sobre o preço.

J'aimerais bien parler du prix avec vous.

- Estou cansado de discutir.
- Estou farto de tanta discussão.

J'en ai assez de me disputer.

Eu acho que não faz sentido discutir isso comigo.

Je crois qu'il ne sert à rien de parler de ça avec moi.

Não venha discutir comigo, só estou cumprindo ordens superiores.

Ce n'est pas la peine de discuter avec moi, je ne fais qu'exécuter des ordres supérieurs.

Seria útil discutir a maneira de lidar com tais situações.

Il serait très utile de débattre de la manière de faire face à de telles situations.

Antes de ir discutir com Tom, Maria se armou de coragem.

Avant d'aller discuter avec Tom, Marie s'est armée de courage.

A mesa de diretores vai discutir a proposta na próxima terça.

Le conseil d'administration va discuter de la proposition mardi prochain.

Não se esqueça de se inscrever no canal, cuide-se para discutir ...

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne, prenez soin de vous pour discuter ...

- Vamos conversar sobre esse assunto depois.
- Vamos discutir sobre este assunto depois.

Discutons de ce problème plus tard.

- Nós vamos discutir esse problema em seguida.
- Nós discutiremos esse problema posteriormente.

Nous discuterons de ce problème ensuite.

Eu acho que é hora de eu discutir o assunto com ele.

- Je pense qu'il est temps que je discute l'affaire avec lui.
- Je pense qu'il est temps que je discute de l'affaire avec lui.

Eu acho que é hora de eu discutir o problema com ela.

Je pense qu'il est temps que je discute du problème avec elle.

Não faz sentido discutir sobre o que é verdade e o que não é.

Il n'y a pas d'intérêt à discuter de ce qui est vrai et ce qui est faux.

- Vamos discutir menos e trabalhar mais.
- Vamos passar menos tempo discutindo e mais tempo trabalhando.

Passons moins de temps à nous disputer et davantage à travailler.

Depois de discutir com a mulher dele, ele deu uma boa caminhada para limpar a mente.

Après la dispute avec sa femme, il alla faire une longue promenade à pied pour se nettoyer la tête.

O ministro da educação nacional chamou 81 diretores provinciais da educação nacional para uma reunião urgente para discutir esta questão

le ministre de l'éducation nationale a convoqué 81 directeurs provinciaux de l'éducation nationale pour une réunion urgente pour discuter de cette question

Nós todos nos reunimos para discutir um negócio muito importante; mas não pudemos chegar a um resultado, e dispersamo-nos.

Nous nous sommes tous réunis pour traiter d'une affaire très importante ; mais nous n'avons pu parvenir à aucun résultat et nous nous sommes séparés.