Translation of "Enviar" in French

0.008 sec.

Examples of using "Enviar" in a sentence and their french translations:

Preciso enviar ao médico.

Il faut que j'appelle le médecin.

enviar o homem à Lua.

envoyer un homme sur la Lune.

Você vai enviar por correio?

L'enverras-tu par la poste ?

Vou te enviar o link.

Je t'enverrai le lien.

Você poderia me enviar um catálogo?

- Pouvez-vous m'envoyer une brochure ?
- Peux-tu m'envoyer une brochure ?

Eu posso enviar um fax daqui?

Est-ce que je peux envoyer un fax d'ici ?

Pode enviar isso por e-mail?

- Peux-tu l'envoyer par mail ?
- Peux-tu l'envoyer par courriel ?

Para enviar uma mensagem no Facebook.

diffuser un message sur Facebook.

Quando enviar centenas de e-mails,

Você não pode simplesmente enviar ofertas

vous ne pouvez pas simplement envoyer un email à ces personnes

Ou "vou te enviar atualizações semanais".

ou je vous enverrai des mises à jour hebdomadaires.

E você o enviar para eles.

et vous l'envoyez à eux.

- Quero enviar esta carta para o Japão.
- Eu quero enviar esta carta para o Japão.

Je souhaite envoyer cette lettre au Japon.

Ela foi ao correio enviar uma encomenda.

Elle est allée à la poste envoyer un colis.

Quero enviar este cartão-postal ao Japão.

Je veux envoyer cette carte postale au Japon.

Quero enviar um pacote para o Japão.

Je souhaite envoyer un colis au Japon.

Não se esqueça de enviar a carta.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.

Poderia enviar alguém pra arrumar a cama?

Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ?

Quero enviar esta carta para o Japão.

- Je souhaite envoyer cette lettre au Japon.
- Je voudrais envoyer cette lettre au Japon.

Gostaria de enviar isto por carta registrada.

Je voudrais envoyer ceci par courrier recommandé.

Gostaria de enviar estes para o Japão.

J'aimerais envoyer ceux-ci au Japon.

Não consigo descobrir como enviar uma imagem.

Je n'arrive pas à comprendre comment télécharger une image.

Até minha avó pode enviar uma mensagem.

Même ma grand-mère peut envoyer un SMS.

- E você simplesmente tenta enviar e-mail

- Comme, l'espace et vous essayez juste d'envoyer un email

- Enviar e-mail diretamente para elas, certo?

- Envoyez-les directement par mail, je suppose, n'est-ce pas?

Você simplesmente para de enviar e-mails.

vous arrêtez simplement de leur envoyer des courriels.

Ou você pode nos enviar pelo site canerunal.com

ou vous pouvez nous envoyer de notre site Web canerunal.com

Por favor, lembre-se de enviar esta carta.

S'il te plait, n'oublie pas de poster cette lettre.

Vou te enviar uma fotografia da minha família.

- Je t'enverrai une photo de ma famille.
- Je vous enverrai une photo de ma famille.

Você poderia enviar esta carta para o Japão?

Pouvez-vous envoyer cette lettre au Japon ?

Tom acabou de me enviar um e-mail.

Tom m'a juste envoyé un courriel.

Você pode enviar uma mensagem usando a Subscribers

vous pouvez envoyer un message utilisant Subsccribers

Você pode pegar e enviar para cada cliente.

vous pouvez alors brancher et jouer pour chaque client unique.

Você pode ir enviar e-mail para cada

vous pouvez ensuite envoyer un e-mail à chaque

Você tem que enviar aproximadamente 100 e-mails

Vous devez envoyer environ 100 emails

E eu vou te enviar um pdf grátis",

et je vous enverrai un pdf gratuit,

Você deve enviar um e-mail para elas:

Tu veux m'envoyer un mail,

Ela foi à agência de correios enviar um pacote.

Elle est allée à la poste envoyer un colis.

Me ajude a enviar estas duas cartas, pode ser?

Aide-moi à envoyer ces deux lettres, d'accord ?

Você se importaria de enviar esta carta para mim?

Est-ce que tu pourrais me poster ces lettres ?

Nem Tom nem Mary sabiam como enviar um fax.

Tom et Mary ne savaient ni l'un ni l'autre envoyer un fax.

Novos produtos, novos serviços, você pode enviar e-mail

nouveaux produits, nouveaux services, vous pouvez envoyer un courriel

Comparando com enviar um arquivo srt ou uma transcrição.

contre si vous avez téléchargé un srt file ou une transcription

Eu iria enviar um e-mail para eles falando:

Je voudrais ensuite les envoyer par email en disant,

Agora, se eu fosse enviar anúncios para as pessoas

Maintenant, si j'allais envoyer des publicités

Então se ele enviar alguma coisa e for tipo:

donc s'il a déjà envoyé quelque chose et était comme,

Que eu tiver um pedido vou enviar para eles.

J'ai une commande que je vais leur envoyer.

E eu encontro pessoas para enviar esses e-mails

et je trouve des gens pour envoyer ces emails

Eu não gosto de enviar cartões-postais das minhas viagens.

Je n'aime pas envoyer des cartes postales de mes voyages.

Você pode enviar alguém para consertar o mais breve possível?

Peux-tu envoyer quelqu'un pour la réparer le plus tôt possible ?

Quantos dias levará se eu enviar isso como carta registrada?

Combien de jours seront-ils nécessaires si j'envoie ceci comme courrier recommandé ?

"Sim eu autorizo ​​você a me enviar e-mails semanais".

oui je vous autorise à envoyez-moi des courriels hebdomadaires.

Então se certifique de enviar uma sequência de e-mail

Alors assurez-vous que votre pousser une séquence d'email

- Eu não consigo te enviar todos os arquivos ao mesmo tempo.
- Eu não consigo enviar à você todos os arquivos ao mesmo tempo.

Je ne peux pas vous envoyer tous les fichiers en même temps.

O odor é uma ferramenta poderosa para enviar sinais no escuro.

C'est un outil puissant pour envoyer des signaux dans l'obscurité.

Após ter aumentado: "Ei, se certifique de enviar um e-mail

une fois que je l'ai grandi, je suis comme, hey, assurez-vous que vous écrivez

Você pode enviar e-mails e começar a interagir com as pessoas

vous pouvez commencer à dégouliner les gens et s'engager avec eux

Ou dinheiro para enviar e-mail em massa. Então eu não preciso

ou de l'argent pour les explosions d'e-mails, donc je n'ai pas

Eu nunca me esqueci de enviar um presente de aniversário para minha mãe.

Je n'ai jamais oublié d'envoyer un cadeau d'anniversaire à ma mère.

Eles nunca se esquecem de enviar à mãe deles um presente no aniversário dela.

Ils n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

- Não se esqueça de enviar esta carta.
- Não se esqueça de mandar esta carta.

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

Ou se elas não forem enviar e-mail, faça um formulário no seu site

Ou s'ils ne vont pas envoyer un email, avoir un formulaire sur votre site

Você poderá enviar um e-mail para todas essas pessoas para que elas saibam

vous pouvez envoyer un courriel à tous ceux-ci les gens les faisant savoir

Você pode apostar que se enviar um e-mail para a caixa de entrada deles

vous pouvez parier que si vous recevoir un e-mail dans leur boîte de réception

- Gostaria de saber como mandar dinheiro para a França.
- Gostaria de saber como enviar dinheiro à França.

J'aimerais savoir comment transférer de l'argent en France.

Como vocês têm bom coração, e se dispuseram a compartilhar tudo comigo, vou enviar-lhes uma bênção.

Comme vous avez bon cœur et que vous avez été disposé à tout partager avec moi, je vous enverrai une bénédiction.

Se já existe uma conta, então há um sistema pelo qual você consegue enviar e receber e-mails.

- S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.
- S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des courriels.

Quando enviar uma citação, é melhor informar o nome do autor como uma etiqueta ou, se não puder, em um comentário.

Quand on soumet une citation, il est préférable d'ajouter le nom de l'auteur dans un tag ou, si c'est impossible, dans un commentaire.

- Uma amiga minha me pediu para lhe enviar um cartão-postal.
- Uma amiga minha me pediu que lhe enviasse um cartão-postal.

Une amie à moi m'a demandé de lui envoyer une carte postale.

Se os estudantes têm uma pergunta em relação a seus deveres, podem enviar, a qualquer momento, um e-mail a seu professor.

Si les étudiants ont une question au sujet de leurs devoirs, ils peuvent à tout moment envoyer un courriel à leur professeur.

- Eu vou te enviar uma mensagem assim que eu chegar no aeroporto.
- Assim que chegar ao aeroporto, eu te envio uma mensagem.

- Je t'envoie un message dès que j'arrive à l'aéroport.
- Je vous envoie un message dès que j'arrive à l'aéroport.

Eneias sai da nuvem e aparece de repente; apresenta seus cumprimentos à rainha, que o acolhe de maneira muito favorável, apressando-se a enviar provisões de toda a espécie para os companheiros do herói que permaneciam na costa.

Énée sort du nuage et paraît tout à coup ; il adresse son compliment à la reine, qui lui fait une réception très favorable, et se hâte d’envoyer des provisions de toute espèce à ses compagnons restés sur le rivage.