Translation of "Exato" in French

0.005 sec.

Examples of using "Exato" in a sentence and their french translations:

Ele nasceu neste exato quarto.

Il est né dans cette même pièce.

Nesse exato momento o ônibus parou.

- Juste à ce moment-là, le bus s'arrêta.
- Juste à ce moment-là, le bus s'est arrêté.

- Exato, simplesmente acredite em si mesmo.

- Exactement, crois juste en toi.

- Não entendo o significado exato dessa frase.
- Eu não entendo o significado exato dessa frase.

Je ne comprends pas le sens exact de cette phrase.

Qual é o significado exato dessa palavra?

Quelle est la signification exacte de ce mot ?

A ajuda dela veio no momento exato.

Son aide arriva à point nommé.

Você precisa fazer isso neste exato momento?

- Dois-tu faire ça maintenant ?
- Devez-vous faire ceci maintenant ?

Não entendo o significado exato dessa frase.

- Je ne comprends pas la signification exacte de cette phrase.
- Je ne comprends pas le sens exact de cette phrase.

Eu não entendo o significado exato dessa frase.

Je ne comprends pas la signification exacte de cette phrase.

Não conheço o lugar exato em que nasci.

- Je ne connais pas l'endroit exact où je suis né.
- Je ne sais pas précisément où je suis né.

Não conheço o lugar exato do meu nascimento.

Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

- Eu acordei agora.
- Eu me levantei nesse exato momento.

Je viens de me lever.

- Nesse exato momento o ônibus parou.
- Exatamente naquele momento o ônibus parou.

- Juste à ce moment-là, le bus s'arrêta.
- Juste à ce moment-là, le bus s'est arrêté.

Seria interessante você usar o paquímetro no lugar de sua régua: é muito mais exato!

Tu seras gentil d’utiliser le pied à coulisse plutôt que ta règle : c’est quand même plus précis !

Foi projetado para que uma linha desenhada entre dois pontos no mapa fornecesse o exato

Elle a été conçue pour que la ligne tracée entre deux points sur la carte représente l'angle

Pelo significado exato da expressão, nunca existiu democracia de fato. É contra a ordem natural das coisas que uma maioria domine e uma minoria seja dominada.

À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.