Translation of "Frutos" in French

0.005 sec.

Examples of using "Frutos" in a sentence and their french translations:

A terra produziu seus frutos.

La terre a donné ses fruits.

Poucas flores tornam-se frutos.

Peu de fleurs se transforment en fruit.

Ela vende frutos do mar.

Elle vend des fruits de mer.

Eles cultivam frutos por aqui.

Ils cultivent des fruits par ici.

Vê os pedaços de frutos secos?

Vous voyez les petits bouts de noix ?

Ou talvez frutos secos de esquilos.

des noix d'écureuil, ce genre de choses.

Espero que seus esforços deem frutos.

J'espère que vos efforts porteront fruit.

Tom raramente come frutos do mar.

Tom mange rarement des fruits de mer.

Eu raramente como frutos do mar.

Je mange rarement des fruits de mer.

Agora os estudos também estavam dando frutos

Maintenant, les études portent également leurs fruits

Eu gosto muito de frutos do mar.

J'aime beaucoup les fruits de mer.

Nós ambos gostamos de frutos do mar.

Nous aimons tous les deux les fruits de mer.

A erudição pode produzir folhas sem produzir frutos.

L'érudition peut produire des feuilles sans produire de fruits.

Sim, veja, são os frutos secos de um esquilo.

C'est bien des noix d'écureuil.

À noite, têm os frutos da floresta para si.

La nuit, les fruits de la forêt leur sont réservés.

A árvore se reconhece por meio de seus frutos.

On reconnaît l’arbre à ses fruits.

Nozes, amêndoas, avelãs, pistache e pinhões são frutos secos.

Les noix, les amandes, les noisettes, les pistaches et les pignons sont des fruits secs.

- Eu disse: Subirei a palmeira e me apossarei dos seus frutos.
- Pensei: Vou subir à palmeira para colher dos seus frutos!

J'ai dit : Je monterai au palmier, j'en saisirai les régimes.

- Este é o melhor restaurante de frutos do mar da vizinhança.
- Este é o melhor restaurante de frutos do mar das redondezas.

C'est le meilleur restaurant de fruits de mer du quartier.

- Eu gosto de peixe.
- Eu gosto de frutos do mar.

J'aime les fruits de mer.

Portanto, o urso está a comer muitos frutos secos e fruta,

L'ours mange beaucoup de noix, de fruits,

E, às vezes, eles escondem frutos secos na base das árvores.

Et parfois, ils cachent des noix au pied d'un arbre.

Se você gosta de frutos do mar, está no lugar certo.

Si vous aimez les fruits de mer, vous êtes à la bonne adresse !

As raízes da educação são amargas, mas os frutos são doces.

Les racines de l'éducation sont amères, mais son fruit est doux.

- A prática sempre dá bons frutos.
- A prática sempre é recompensada.

La pratique est toujours récompensée.

A primavera é rica em flores, o outono tem abundância de frutos.

Le printemps est riche en fleurs, l'automne en fruits abondants.

- Que o meu amado entre em seu jardim e saboreie os seus deliciosos frutos.
- Entre o meu amado em seu jardim e coma de seus frutos saborosos!

Que mon bien-aimé entre dans son jardin, et qu'il en goûte les fruits délicieux !

Paulo decidiu limpá-lo, plantou árvores e cultivou um espaço de jardim que agora produz frutos.

Paulo a décidé de le nettoyer, a planté des arbres et cultivé un espace de jardin qui produit maintenant des fruits.

Um ancião é uma grande árvore que, já não tendo nem frutos nem folhas, ainda está presa à terra.

Un vieillard est un grand arbre qui n'a plus ni fruits ni feuilles, mais qui tient encore à la terre.

Muitos animais servem-se da visão a cores para encontrar frutos. Está na hora de uma última refeição antes que a visibilidade diminua.

Beaucoup d'animaux se fient à la couleur des fruits. C'est l'heure d'un dernier repas avant que la lumière baisse.

- Não produz frutas o outono sem que tenha produzido flores a primavera.
- O outono não pode dar frutos se a primavera não produzir flores.

Point de fruit d'automne sans bourgeon de printemps.

- Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.
- Eu não como carne, nem peixe, nem frutos do mar, nem caldo de origem animal.

Je ne mange pas de viande, pas de poisson et pas de fruits de mer, ni de bouillon d'origine animale.

Difícil, muito difícil é a semeadura, mas doces e abençoados serão os frutos. De magna importância é o vosso papel. O mundo esperantista inteiro tem os olhos voltados para vós, de quem muito espera.

Pénibles, très pénibles sont les semailles, mais doux et bénis seront les fruits. Éminent et significatif est votre rôle. Tout le monde espérantiste vous regarde, espérant beaucoup de vous.