Translation of "Machucou" in French

0.010 sec.

Examples of using "Machucou" in a sentence and their french translations:

- Tom se machucou.
- O Tom se machucou.

Tom s'est fait mal.

Você me machucou.

- Tu me fais mal.
- Vous me faites mal.

Alguém se machucou?

Quelqu'un a-t-il eu mal ?

Ninguém me machucou.

Personne ne m'a fait de mal.

Ninguém se machucou.

Personne n'a été blessé.

Tom se machucou.

Tom s'est fait mal.

Ela machucou aquele gatinho?

A-t-elle fait mal à ce chaton ?

Você me machucou muito.

Tu m'as fait beaucoup de mal.

Ninguém mais se machucou.

- Personne d'autre n'a été blessé.
- Personne d'autre ne fut blessé.

Ele se machucou jogando rugby.

Il s'est blessé en jouant au rugby.

Ele machucou a mão esquerda.

- Il s'est fait mal à la main gauche.
- Il s'est blessé la main gauche.

Ele se machucou ao cair.

- Il s'est blessé en tombant.
- Il se blessa lorsqu'il tomba.
- Il s'est fait mal quand il est tombé.

A idosa se machucou quando caiu.

La vieille femme s'est blessée quand elle est tombée.

Ele machucou a cabeça na queda.

Il s'est blessé la tête en chutant.

Quando ele caiu, machucou seu joelho.

- Il se blessa le genou en tombant.
- Il s'est blessé le genou lorsqu'il est tombé.
- Il s'est blessé le genou en tombant.

Ao cair, ele machucou o cóccix.

En tombant il s'est fait mal au coccyx.

Ele caiu e machucou a perna.

Il est tombé et s'est fait mal à la jambe.

Ela se machucou em uma queda.

Elle s'est blessée en tombant.

- Você se machucou?
- Você se feriu?

- Tu t'es fait mal ?
- Vous êtes-vous fait mal ?
- T'es-tu fait mal ?

Ela machucou o cotovelo quando caiu.

Elle s'est fait mal au coude quand elle est tombée.

Ele machucou a mão quando caiu.

Il s'est blessé la main en tombant.

Ela machucou o cotovelo ao cair.

Elle se blessa le coude en tombant.

Ela se machucou num acidente de carro.

Elle a été blessée dans un accident de voiture.

Ele machucou o dedo com uma agulha.

Il s'est fait mal au doigt avec une aiguille.

Ele machucou o pé esquerdo quando caiu.

- Il s'est blessé au pied gauche lorsqu'il est tombé.
- Il s'est blessé le pied droit en tombant.

- Felizmente, ninguém se machucou.
- Felizmente, ninguém se feriu.

Heureusement, personne ne fut blessé.

Você se machucou durante a partida de futebol?

Est-ce que tu t'es blessé pendant le match de football?

- Como você se machucou?
- Como vocês se machucaram?

- Comment vous êtes-vous blessé ?
- Comment vous êtes-vous blessés ?
- Comment vous êtes-vous blessée ?
- Comment vous êtes-vous blessées ?
- Comment t'es-tu blessé ?
- Comment t'es-tu blessée ?

O Tom se machucou no acidente de ontem?

- Est-ce que Tom a été blessé dans l'accident d'hier ?
- Tom a-t-il été blessé dans l'accident d'hier ?

Roger escorregou no gelo e machucou a perna.

Roger a dérapé sur la glace et s'est fait mal à la jambe.

Ele caiu no gelo e machucou a perna.

Il est tombé sur la glace et s'est blessé la jambe.

O Tom se machucou quando pulou da janela.

Tom s'est blessé lorsqu'il a sauté par la fenêtre.

Ele caiu sobre o gelo e machucou a perna.

Il est tombé sur la glace et s'est blessé la jambe.

- Como você machucou seu pescoço?
- Como machucaste o pescoço?

- Comment vous êtes-vous fait mal au cou ?
- Comment tu t'es fait mal au cou ?

- Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
- Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.

- Ela caiu e machucou o joelho.
- Ela caiu e magoou o joelho.

Elle est tombée et s'est blessée le genou.

Tom machucou o joelho esquerdo durante a prática, então John teve que jogar em seu lugar.

Tom s'est blessé au genou gauche à l'entraînement, alors Jean a dû jouer à sa place.

- O pássaro está machucado.
- O pássaro está ferido.
- O pássaro se machucou.
- O pássaro se feriu.

L'oiseau est blessé.

- Meu irmão se machucou no acidente de carro.
- Meu irmão foi ferido durante o acidente de carro.

Mon frère a été blessé durant l'accident de voiture.