Examples of using "Possam" in a sentence and their french translations:
Ils étudient dans le but d'entrer à l'université.
pour que les gens avec de l'argent puissent gagner plus
Je travaille pour que mes enfants puissent manger.
que les gens peuvent s'inscrire pour être
alors d'autres personnes peuvent prendre cette infographie
Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
afin que les gens puissent obtenir l'information plus rapidement.
- Peut-être pouvez-vous nous aider.
- Peut-être peux-tu nous aider.
ou des gens de notre communauté qui pourraient avoir besoin d'aide?
Elle n'a aucun ami ou parent pour prendre soin d'elle.
donc des millions de chauves-souris peuvent être trouvées dans une grotte
- Lavez les endives et ôtez les feuilles qui pourraient être gâtées.
- Nettoyez la chicorée et retirez les feuilles qui peuvent se gâter.
S'il vous plaît, parlez plus fort pour que tout le monde vous entende.
Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit.
Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit.
Mais tu veux juste le garder Bref, les gens peuvent s'en souvenir.
Je pense qu'il doit y avoir un lien avec les douanes pour qu'ils puissent manquer
Pour les aînés capables de s'occuper de leurs propres activités de la vie quotidienne ...
- Je travaille pour que vous puissiez apprendre le quechua.
- Je travaille pour que tu puisses apprendre le quechua.
- J’œuvre pour que vous puissiez apprendre le quechua.
- Je fais en sorte que tu puisses apprendre le quechua.
- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.
- Il est à déplorer que vous ne puissiez venir.
" Le doux aspect du Xanthe adoucit vos destins ; / notre Ilion revit relevé par vos mains. / Puisse un destin plus doux respecter votre ouvrage ! / Que la Grèce de Troie épargne au moins l'image ! "
" Mais quel peuple cruel habite ces climats ? / Sur la rive en tremblant nous hasardions nos pas, / sur nous se précipite une foule barbare ; / d'un coin de terre inculte on est pour nous avare, / et, le fer à la main, on vient nous arracher / l'asile du naufrage et l'abri d'un rocher. "
"Pars, emmène les tiens de ces funestes lieux, / du triomphe des Grecs épargne-leur l'insulte : / Ilion te remet le dépôt de leur culte. / Cherche-leur un asile, et qu'au-delà des mers / leur nouvelle cité commande à l'univers ! "
" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "