Translation of "Pouquinho" in French

0.006 sec.

Examples of using "Pouquinho" in a sentence and their french translations:

- Espere mais um pouquinho.
- Espera mais um pouquinho.
- Esperem mais um pouquinho.

- Attends encore un peu !
- Attendez encore un peu !

Espere um pouquinho.

Attends un peu.

Sim, um pouquinho.

Oui, un peu.

Fique um pouquinho mais.

Reste encore un peu.

Nem mesmo um pouquinho.

Même pas un peu.

Me dá só um pouquinho.

Donnez-m'en juste un peu.

Podemos esperar mais um pouquinho?

Pouvons-nous attendre un peu plus longtemps ?

Aumente um pouquinho o rádio.

Augmente un peu le volume de la radio.

Isso pode demorar um pouquinho.

- Ceci pourrait prendre un moment.
- Ça peut prendre un certain temps.

Eu estava um pouquinho infeliz.

- J'étais un peu malchanceux.
- J'ai été un peu malchanceux.

Eu quero dormir mais um pouquinho.

Je veux dormir encore un peu.

Só sobrou um pouquinho de leite.

Il reste juste un peu de lait.

- Sim, um pouco.
- Sim, um pouquinho.

- Oui, un petit peu.
- Oui, un tantinet.

Sobrou um pouquinho de leite na garrafa.

Il reste un peu de lait dans la bouteille.

Devemos acrescentar um pouquinho mais de sal?

Ajoutons-nous un peu plus de sel ?

Posso pegar mais um pouquinho de café?

Pourrais-je avoir un peu plus de café ?

Tem um pouquinho de água no copo.

Il y a un peu d'eau dans le verre.

Eu sei um pouquinho de Toki Pona.

Je connais un peu Toki Pona.

Por que você não tenta descansar um pouquinho?

Pourquoi n'essayez-vous pas de prendre un peu de repos ?

Foi bom que você tivesse mentido um pouquinho.

Il était utile que vous mentiez un peu.

Ele é um pouquinho mais alto que você.

Il est un peu plus grand que vous.

A física não me interessa nem um pouquinho.

La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.

- Você engordou um pouquinho, mas isso não lhe fez mal.
- Engordaste um pouquinho, mas isso não te fez mal.

Tu as pris un peu de poids, mais ça te va quand même.

Eu entendo um pouquinho, mas eu não sei falar.

Je comprends un petit peu, mais je ne sais pas le parler.

Tom é só um pouquinho menor do que eu.

Tom est juste un peu plus petit que moi.

É uma pena que não possa ficar mais um pouquinho.

- C'est dommage que tu ne puisses pas rester un peu plus longtemps.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas rester un peu plus longtemps.

Você me dá um pouquinho mais de chá, por favor?

Pourrais-je avoir encore un peu de thé, je te prie ?

- Eu quero dormir mais um pouquinho.
- Quero dormir um pouco mais.

Je veux dormir encore un peu.

A língua italiana morre um pouquinho cada vez que um anglófono pede um "panini".

La langue italienne meurt un petit peu à chaque fois qu'un anglophone commande « un panini ».

Eu sei que você está esperando bastante tempo, mas poderia esperar um pouquinho mais?

- Je sais que vous avez attendu pendant longtemps, mais pourriez-vous attendre juste un peu plus longtemps ?
- Je sais que tu as attendu pendant longtemps, mais pourrais-tu attendre juste un peu plus longtemps ?

Eu sei um pouquinho de muitas línguas estrangeiras, mas não sou fluente em nenhuma delas.

Je sais un petit peu de beaucoup de langues étrangères, mais je n'en parle couramment aucune.

- Conte-me um pouco sobre sua viagem.
- Conta-me um pouquinho a respeito da tua viagem.
- Contai-me um pouco acerca de vossa viagem.
- Contem-me um pouquinho sobre a viagem de vocês.
- Contem-me um pouco a respeito da viagem dos senhores.
- Contem-me um pouquinho acerca da viagem das senhoras.

Raconte-moi un peu ton voyage.

Eu nunca serei fluente em Alemão, mas estou contente por entender um pouquinho dessa bela língua.

Je ne parlerai jamais couramment l'allemand, mais je suis heureux de comprendre un peu cette belle langue.

Cada dia que passa eu te amo um pouquinho mais do que te amava no dia anterior.

Chaque jour, je t'aime un peu plus que la veille.

- O Tom é um pouco mais velho que a Mary.
- Tom é um pouquinho mais velho que Mary.

- Tom est un peu plus vieux que Mary.
- Tom est légèrement plus âgé que Mary.

- Estou meio cansada.
- Estou um pouco cansada.
- Estou um pouco cansado.
- Estou um pouquinho cansado.
- Eu estou um pouco cansado.

Je suis un peu fatigué.