Translation of "Pretendia" in French

0.003 sec.

Examples of using "Pretendia" in a sentence and their french translations:

Eu bebi mais do que pretendia.

J'ai bu plus que ce que j'avais prévu.

Ela não pretendia deixá-lo dirigir.

Elle n'avait pas l'intention de le laisser conduire.

Maria disse o que ela pretendia dizer.

Marie a dit ce qu'elle avait l'intention de dire.

Ela não pretendia deixar que ele a beijasse.

Elle n'avait pas l'intention de le laisser l'embrasser.

Eu não tinha ideia nenhuma do que ela pretendia fazer.

Je n'avais aucune idée de ce qu'elle avait l'intention de faire.

- Eu não tinha a intenção de fazer isso.
- Eu não pretendia fazer isso.

Je n'avais pas l'intention de faire ça.

Eu pretendia voltar direto para casa, mas acabei dando um passeiozinho pelo interior de uma livraria.

J'avais l'intention de me rendre directement à la maison, mais j'ai plus ou moins erré dans une librairie.

"O próprio Teucro, / que sendo aqueu era inimigo dos dardânios, / o valor muito lhes louvava e pretendia / de seu homônimo troiano descender".

" Quoique leur ennemi, Teucer vantait leur gloire ; / il se disait issu de leurs antiques rois ; / surtout, je m'en souviens, il vantait vos exploits. "

"E eis, entretanto, um jovem, mãos atadas / atrás das costas, é trazido à força, / com tremenda algazarra, à presença do rei / por pastores dardânios – isto mesmo / era o que pretendia aquele estranho, / que livremente aos nossos se entregara, / no intuito de mais tarde aos aquivos franquear / os portões da cidade: em seu valor confiava / e estava pronto a executar o estratagema / ou, com toda a certeza, a vida ter tirada."

" Cependant vers le roi quelques bergers troyens / traînent un inconnu tout chargé de liens, / qui, pour servir des Grecs le fatal stratagème, / exprès entre leurs mains s'était jeté lui-mème ; / jeune, hardi, tout prèt à l'un ou l'autre sort, / à tromper les Troyens, ou recevoir la mort. "