Translation of "Reconheceu" in French

0.004 sec.

Examples of using "Reconheceu" in a sentence and their french translations:

Você o reconheceu, não reconheceu?

- Vous l'avez reconnu, n'est-ce pas ?
- Tu l'as reconnu, n'est-ce pas ?

Tom me reconheceu.

Tom m'a reconnu.

Ela não me reconheceu.

Elle ne m'a pas reconnu.

Ele não me reconheceu.

- Il ne m'a pas reconnu.
- Il ne m'a pas reconnue.

Tom mal reconheceu Mary.

Tom n'a guère reconnu Mary.

Ela o reconheceu imediatamente.

- Elle le reconnut immédiatement.
- Elle l'a immédiatement reconnu.

Você não me reconheceu?

Tu ne m'as pas reconnu ?

Ele não reconheceu a derrota.

Il n’a pas admis la défaite.

Ela me reconheceu na hora.

- Elle m'a immédiatement reconnu.
- Elle m'a immédiatement reconnue.

O menino reconheceu que mentiu.

Le garçon a reconnu qu'il a menti.

- Eu acho que o Tom me reconheceu.
- Acho que o Tom me reconheceu.

- Je crois que Tom m'a reconnu.
- Je crois que Tom m'a reconnue.

O menino reconheceu ter quebrado o vaso.

Le garçon reconnut avoir brisé le vase.

- Eu não posso acreditar que você não me reconheceu.
- Não posso acreditar que você não me reconheceu.

- Je n'arrive pas à croire que tu ne m'aies pas reconnu.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez pas reconnu.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne m'aies pas reconnue.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez pas reconnue.

Eu fiquei surpreso que ela me reconheceu de imediato.

J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite.

- Ela reconheceu ter cometido um erro.
- Ela admitiu ter errado.

Elle a reconnu avoir commis une erreur.

- Parecia que ela não tinha me reconhecido.
- Parece que ela não me reconheceu.

- Elle ne sembla pas me reconnaître.
- Elle n'a pas semblé me reconnaître.

Marta, olhando-a de relance, reconheceu a jovem que ela havia encontrado na escada.

Marthe, ayant jeté un regard sur elle, reconnut en elle une jeune fille qu'elle avait rencontrée dans l'escalier.

- Fiquei surpreso por ela ter me reconhecido imediatamente.
- Eu fiquei surpreso que ela me reconheceu de imediato.

J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite.

Ela trajava um vestido branco, como no dia de nossa união, e ainda trazia nos cabelos o derradeiro adereço virginal da jovem esposa, aquela coroa de flores de laranjeira que minhas mãos não tinham retirado de sua fronte. Ela me viu, me reconheceu, soltou um grito e caiu em meus braços morrendo de alegria e surpresa. Fiquei alucinado.

Elle était vêtue d’une robe blanche comme le jour de notre union, et portait encore dans ses cheveux la couronne de fleurs d’oranger, dernière parure virginale de la jeune épouse, que mes mains n’avaient pas détachée de son front. Elle m’aperçut, me reconnut, jeta un cri et tomba dans mes bras mourante de joie et de surprise. J’étais éperdu.