Translation of "Sábio" in French

0.023 sec.

Examples of using "Sábio" in a sentence and their french translations:

- Você é sábio.
- Tu és sábio.

Vous êtes raisonnables.

Eu sou sábio.

Je suis sage.

Tom é sábio.

Tom est raisonnable.

O idoso parecia sábio.

Le vieil homme avait l'air avisé.

Ele é um sábio.

Il est un sage.

Ele é um homem sábio.

C'est un homme sage.

Seja quem for, ele é sábio.

Qui qu'il soit, il est sage.

Sábio é o homem que fala pouco.

Sage est celui qui parle peu.

Um homem sábio sentirá vergonha de agir assim.

- Un homme sensé aurait honte d'agir de la sorte.
- Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.

É uma grande loucura querer ser sábio sozinho.

C'est une grande folie que de vouloir être sage tout seul.

Embora ele possa ser inteligente, ele não é sábio.

Bien qu'il soit malin, il n'est pas prudent.

Um sábio sabe alguma coisa, mas ninguém sabe tudo.

Le sage sait quelque chose mais personne ne sait tout.

Ele é de longe o mais sábio dos três.

Il est de loin le plus sage des trois.

Ele não só é corajoso, como é também sábio.

Il n'est pas seulement courageux mais également sage.

Nas lágrimas de uma mulher o sábio só vê água.

Dans les larmes d'une femme, le sage ne voit que de l'eau.

A água é a única bebida para um homem sábio.

L'eau est la seule boisson pour un homme sage.

Quem vive sem loucura não é tão sábio quanto acredita ser.

Qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.

O sábio sabe o que diz, - o insensato diz o que sabe.

Le sage sait ce qu'il dit - l'insensé dit ce qu'il sait.

- Mais vale ser repreendido pelo sábio do que ser enganado pela adulação dos néscios.
- Mais vale ouvir a repreensão do sábio do que o canto dos insensatos.

Mieux vaut écouter la semonce du sage qu'écouter le chant de l'insensé.

Príncipe Yaroslav, o Sábio ... depois para Constantinopla, onde comandou a Guarda Varangiana do

prince Yaroslav le Sage… puis à Constantinople, où il commanda la garde varègue de

A arte de ser sábio é a arte de saber o que ignorar.

L'art d'être sage est l'art de savoir ce qu'il faut négliger.

O sábio ainda está refletindo, o tolo já deu por terminada a tarefa.

Le sage médite encore, le fou a terminé l'affaire.

Aquele que vive sem qualquer insensatez é menos sábio do que se julga.

Qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.

O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.

Le fils sage réjouit son père, le fils sot chagrine sa mère.

Sábio não é o homem que dá as respostas certas, mas aquele que faz as perguntas certas.

Le savant n’est pas l’homme qui fournit les vraies réponses, c’est celui qui pose les vraies questions.

O homem que deu o salário à esposa foi mais sábio do que aquele que o deu à amante.

L'homme qui a donné son salaire à sa femme était plus sage que celui qui l'a donné à son amante.

Está a salvo e um pouco mais sábio. É difícil os animais manterem-se juntos nestas florestas densas e escuras.

Il est sain et sauf, et un peu plus sage. Rester ensemble peut être difficile dans ces forêts sombres et denses.

- É preciso ser sábio para entender a sabedoria: a música não é nada se o auditório é surdo.
- A sabedoria só é compreendida pela própria sabedoria: para uma plateia surda a música não existe.

Il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si le public est sourd.