Translation of "Tela" in French

0.007 sec.

Examples of using "Tela" in a sentence and their french translations:

Olhe esta tela.

Regarde ce tableau.

Eu adoro esta tela.

J'aime cette image.

A tela ficou toda preta.

L'écran devint tout noir.

Nós vamos mostrar nessa tela.

le montrera sur cet écran.

Na frente de todos na tela

devant tout le monde à l'écran

Qual é a resolução da tela?

Quelle est la résolution de l'écran ?

Esta é uma tela muito famosa.

C'est une toile très célèbre.

Não têm uma tela muito grande.

ne sont pas si grands qu'un écran.

Incluindo capturas de tela e vídeos.

y compris des captures d'écran et des vidéos.

às vezes nos fazia rir na tela

parfois ça nous faisait rire à l'écran

E nós vamos mostrar isso na tela,

et nous allons vous montrer cela sur l'écran,

Você está tirando a roupa nua na tela?

Le prenez-vous nu sur l'écran?

Nosso vídeo cai na sua tela de notificação

notre vidéo tombe sur votre écran de notification

Os olhos de Tom estavam vidrados na tela.

Les yeux de Tom étaient collés à l'écran.

Se você quiser clicar na coisa de compartilhar tela,

vous maintenant si vous voulez cliquer sur le partager chose écran et passons à la

A tela inteira, as pessoas tem que continuar saindo,

tout l'écran, les gens doit continuer à sortir,

Também pode compartilhar algo na tela do professor com os alunos

peut également partager quelque chose sur l'écran de l'enseignant avec les élèves

Ficamos todos paralisados ​​quando vimos o texto de Faso Aga na tela.

Nous étions tous figés lorsque nous avons vu le texte de Faso Aga à l'écran.

Então, enquanto o tamanho da tela encolhe, o mesmo acontece com o seu design

Donc, comme la taille de l'écran rétrécit, ainsi votre conception

Para todos os seus amigos investidores e mostre esta captura de tela para eles

tous vos amis investisseurs et montrez-les cette capture d'écran

Em minha opinião, um sítio web bem projetado não deveria solicitar rolamento horizontal da tela.

Selon mon opinion, un site web bien conçu ne devrait pas requérir de défilement horizontal.

E a resistência que ele enfrenta na célula é o que você vê na tela agora

et la résistance à laquelle il fait face dans la cellule est ce que vous voyez à l'écran en ce moment

E quando a escrita de fasa aga apareceu na tela, a pergunta veio à mente de todos

Et quand l'écriture de fasa aga est apparue à l'écran, la question est venue à l'esprit de tout le monde

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

- Pensez-vous vraiment que cette peinture est belle ?
- Tu trouves vraiment que ce tableau est beau ?

A arte consiste, sobretudo, em exprimir um sentimento, uma emoção, um frisson de vida. E eu vou preferir sempre um quadro com imperfeições de desenho, mas diante do qual eu sinta uma emoção, a uma tela irretocável, mas que nada me fale ao espírito e à imaginação.

L'art consiste surtout à exprimer un sentiment, une émotion, un frisson de la vie. Et je préfèrerai toujours un tableau avec des incorrections de dessin, mais devant lequel j'aurai une émotion, au tableau impeccable et qui ne dira rien à mon esprit et à mon imagination.