Translation of "Tomamos" in French

0.004 sec.

Examples of using "Tomamos" in a sentence and their french translations:

- Nós tomamos um banho.
- Nós tomamos banho.

Nous nous sommes douchées.

- Tomamos o café da manhã.
- Tomamos o desjejum.

- Nous avons pris le petit déjeuner.
- On a pris le petit déjeuner.

- Tomamos nosso chá com açúcar.
- Tomamos o chá com açúcar.

Nous prenons notre thé avec du sucre.

- Nós bebemos cerveja.
- Nós tomamos cerveja.
- Bebemos cerveja.
- Tomamos cerveja.

Nous buvions de la bière.

Às cinco, tomamos chá.

À cinq heures, nous prenons le thé.

Nós tomamos muito álcool.

Nous avons bu beaucoup d'alcool.

Nós tomamos café juntos.

Nous avons pris un café ensemble.

Tomamos sopa com uma colher.

Nous mangeons la soupe avec une cuillère.

Tomamos nosso chá com açúcar.

Nous buvons notre thé avec du sucre.

Nós tomamos parte na discussão.

Nous avons pris part à l'explication.

Tomamos café da manhã às sete.

Nous prenons le petit déjeuner à sept heures.

Nós tomamos banho todos os dias.

Nous prenons un bain tous les jours.

Nós tomamos um banho de lama.

Nous avons pris un bain de boue.

Tomamos todas as precauções contra o vírus

Nous avons pris toutes les précautions contre le virus

Tomamos a liberdade de suspender sua candidatura.

Nous avons pris la liberté de mettre votre candidature en attente.

Tomamos todas as medidas, mas quais foram essas medidas

Nous avons pris toutes les mesures, mais quelles étaient ces mesures

Que tipo de precaução tomamos quando nosso hospital era inadequado?

Quel genre de précaution avons-nous pris lorsque notre hôpital était inadéquat?

Conversemos enquanto tomamos uma xícara de chá; o que acha?

Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?

- Tomamos café da manhã juntos?
- Vamos tomar o café da manhã juntos?

- Prendrons-nous ensemble le petit-déjeuner ?
- Prendrons-nous ensemble le déjeuner ?

Ainda que sejais pagos tão bem e saqueeis tanto de cada cidade que tomamos.

même si vous êtes si bien payés et que vous pillez chaque ville que nous prenons.

No que diz respeito à nova instalação no Brasil, ainda não tomamos uma decisão.

En ce qui concerne la nouvelle installation au Brésil, nous n'avons pas encore pris de décision.

- Como estávamos com pressa, tomamos um táxi.
- Como estávamos com pressa, pegamos um táxi.

Comme nous étions pressés, nous avons pris un taxi.