Translation of "Veem" in French

0.035 sec.

Examples of using "Veem" in a sentence and their french translations:

Vocês o veem, não veem?

Vous le voyez, n'est-ce pas ?

- Elas o veem.
- Eles o veem.

- Ils le voient.
- Elles le voient.

- Elas a veem.
- Eles a veem.

- Elles la voient.
- Ils la voient.

Eles veem Dan.

Ils voient Dan.

Eles o veem.

Ils le voient.

Elas o veem.

Elles le voient.

Vocês veem o retrato?

Vous voyez le portrait ?

- Você os vê?
- Você as vê?
- Vocês os veem?
- Você as veem?

- Tu les vois, toi ?
- Tu les vois ?

Ambos veem bem com luz artificial.

Les deux voient bien dans la lumière artificielle.

As pessoas acreditam no que veem.

Les gens croient ce qu'ils voient.

As crias veem melhor debaixo de água.

Les yeux des petits voient mieux sous l'eau.

Porque eles veem essas pessoas na TV

parce qu'ils voient ces gens à la télé

Quando olham a floresta, não veem as árvores.

Quand ils regardent la forêt, ils ne voient pas les arbres.

Três gerações veem as coisas de três maneiras.

Trois générations voient les choses de trois façons.

O que os homens não veem, Deus vê.

Ce que les hommes ne voient pas, Dieu le voit.

E elas veem quando vão sair da página.

et ils le voient sur eux partir, c'est à la sortie.

Ou como homens e mulheres veem diferentes cores,

ou ce que les hommes ou les femmes perçoivent différentes couleurs à être,

- Os meus pais não veem a hora de te conhecer.
- Os meus pais não veem a hora de conhecê-lo.
- Os meus pais não veem a hora de conhecê-la.

- Mes parents sont extrêmement impatients de te rencontrer.
- Mes parents sont extrêmement impatients de vous rencontrer.

Isso significa que as pessoas veem a sua postagem,

Cela signifie que les gens voient votre liste,

O que os olhos não veem o coração não sente.

Loin des yeux, loin du cœur.

Eles têm olhos, mas não veem; orelhas, mas não ouvem.

Ils ont des yeux, mais ne voient pas; des oreilles, mais n'entendent pas.

As pessoas só veem aquilo que estão preparadas para ver.

Les gens ne voient que ce qu'ils sont prêts à voir.

Ver é esquecer o nome das coisas que se veem.

Voir c'est oublier le nom des choses que l'on voit.

A natureza e os livros pertencem aos olhos que os veem.

La nature et les livres appartiennent aux yeux de celui qui les regarde.

É quando está mais escuro que os homens veem as estrelas.

C'est quand il fait le plus noir que les hommes voient les étoiles.

A luz infravermelha, que os macacos não veem, revela os seus abrigos.

La lumière infrarouge, invisible pour les singes, révèle leurs perchoirs.

- Vocês veem o retrato?
- Você vê o retrato?
- Tu vês o retrato?

- Vois-tu le portrait ?
- Voyez-vous le portrait ?
- Est-ce que tu vois le portrait ?
- Est-ce que vous voyez le portrait ?
- Tu vois le portrait ?
- Vous voyez le portrait ?

Para os invertebrados, que veem melhor as cores azul e verde, são irresistíveis.

Pour les invertébrés, qui voient mieux le bleu et le vert, ils sont irrésistibles.

- Meus olhos já não veem muito bem.
- Meus olhos já não enxergam muito bem.

Mes yeux ne voient plus très bien.

Eu às vezes acredito que alguns políticos realmente não veem a gravidade da situação.

J'ai parfois l'impression que certains hommes politiques ne se rendent pas du tout compte de la gravité de la situation.

- Você vê a diferença?
- Pode ver a diferença?
- Vocês veem a diferença?
- Vês a diferença?

- Vois-tu la différence ?
- Voyez-vous la différence ?