Translation of "Ame" in German

0.003 sec.

Examples of using "Ame" in a sentence and their german translations:

Ame-me pouco, mas me ame por muito tempo.

Zügle deine Leidenschaft, damit sie mir lange währt!

- Eu duvido que ela ame você.
- Eu duvido que ela te ame.

Ich bezweifle, dass sie dich liebt.

Quero que você me ame.

Ich will, dass du mich liebst.

Ame casa nova e amigo velho.

Freundschaft ist unbezahlbar.

Eu quero ter um trabalho que eu ame.

- Ich will einen Job, den ich mag.
- Ich will eine Arbeit, die mir gefällt.

- Eu suponho que você a ame.
- Suponho que o ames.
- Suponho que a ames.
- Eu suponho que você o ame.

Ich nehme an, du magst ihn.

Não existe mãe alguma que não ame seus filhos.

- Es ist keine Mutter, die nicht ihr Kind liebte.
- Es gibt keine Mutter, die ihr Kind nicht liebt.

- Me amem amanhã!
- Me ame amanhã!
- Me ama amanhã!

- Lieb mich morgen!
- Lieben Sie mich morgen!
- Liebt mich morgen!

Ame todos, confie em poucos, não faça mal a ninguém.

Liebe alle, vertraue wenigen, tue keinem Unrecht.

Eu quero que você me ame pelo que eu sou.

- Ich will, dass du mich so liebst, wie ich bin.
- Ich will von dir so geliebt werden, wie ich bin.

Tom ainda ama Maria, embora ela não o ame mais.

- Tom liebt Mary immer noch, obwohl sie ihn nicht mehr liebt.
- Obwohl sie ihn nicht mehr liebt, liebt Tom Mary immer noch.

Ela ainda o ama mesmo embora ele já não a ame.

Sie liebt ihn noch immer, auch wenn er sie nicht mehr liebt.

Viver é amar e amar é sofrer. Se você não quiser sofrer, não ame. Mas se você não amar, então para que vai viver?

Leben heißt lieben und lieben heißt leiden. Wenn du nicht leiden willst, dann liebe nicht. Aber wenn du nicht liebst, wofür lebst du dann?

Viver é amar e amar é sofrer. Se você não deseja sofrer, não ame. Mas se você não amar então pelo que você viverá?

Leben heißt lieben und lieben heißt leiden. Wenn du nicht leiden willst, dann liebe nicht. Aber wenn du nicht liebst, wofür lebst du dann?

- Meu coração te dei para que o ames, não para que o uses!
- Eu lhe dei meu coração para que você o ame, não para que o use!

Ich gab dir mein Herz, damit du es liebst, nicht damit du es benutzt!