Translation of "Atraso" in German

0.004 sec.

Examples of using "Atraso" in a sentence and their german translations:

Desculpe o atraso.

Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

Desculpe-me pelo atraso.

Ich bitte vielmals, die Verspätung zu entschuldigen!

Eu nunca me atraso.

Ich komme nie zu spät.

O trem sairá com atraso.

Der Zug wird verspätet abfahren.

Os trens estão com atraso.

Die Züge haben Verspätung.

Nunca me atraso para a escola.

Ich komme nie zu spät zur Schule.

Por favor, perdoe o meu atraso.

Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.

Desculpe-me o atraso. Dormi demais.

Ich bin untröstlich und gestehe, dass ich verschlafen habe.

Qual é o motivo do atraso?

Was ist die Ursache der Verspätung?

Estamos com três horas de atraso.

Wir sind 3 Stunden hinter dem Zeitplan.

Por favor, desculpe o meu atraso.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.

Peço desculpa a todos por meu atraso.

Ich möchte mich bei euch allen für mein Zuspätkommen entschuldigen.

O atraso deste país é bem conhecido.

Die Rückständigkeit jenes Landes ist wohlbekannt.

Eu nunca me atraso para a escola.

Ich komme nie zu spät zur Schule.

Sinto muito. Terei um atraso de 10 minutos.

Tut mir leid! Ich werde mich um zehn Minuten verspäten.

- O Bob ficou impaciente com o atraso da sua esposa.
- O Bob ficou impaciente com o atraso da esposa dele.

Bob wurde ungeduldig wegen der Verspätung seiner Frau.

O trem estava com atraso de quase uma hora.

Der Zug hatte fast eine Stunde Verspätung.

O Bob ficou impaciente com o atraso da esposa dele.

Bob wurde ungeduldig wegen der Verspätung seiner Frau.

- Devido à forte nevada, nosso trem chegou com uma hora de atraso.
- Nosso trem chegou com uma hora de atraso devido à forte nevada.

Wegen starken Schneefalls hatte unser Zug eine Stunde Verspätung.

- Sinto muito por estar atrasado! Dormi demais.
- Perdoe o atraso! Dormi demais.

Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.

- O ônibus chegou com dez minutos de atraso.
- O ônibus chegou dez minutos atrasado.

- Der Bus ist zehn Minuten zu spät angekommen.
- Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät an.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät.

- O Tom chegou três horas atrasado.
- O Tom chegou com três horas de atraso.

Tom kam drei Stunden verspätet an.

Meu pai teria gostado deste vídeo. É uma pena que eu o tenha encontrado com três meses de atraso.

Meinem Vater hätte dieses Video gefallen. Schade, dass ich es drei Monate zu spät gefunden habe.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

Eu sinto muito pelo atraso em lhe escrever para lhe agradecer pela sua hospitalidade na minha visita ao seu país.

Ich bedauere die Verzögerung, mit der ich Ihnen schreibe, um Ihnen für Ihre Gastfreundschaft während meines Besuches in Ihrem Land zu danken.

- O trem está com dez minutos de atraso hoje.
- O trem está atrasado 10 minutos hoje.
- Hoje o trem está dez minutos atrasado.

- Der Zug hat heute 10 Minuten Verspätung.
- Der Zug hat heute zehn Minuten Verspätung.