Translation of "Encarar" in German

0.007 sec.

Examples of using "Encarar" in a sentence and their german translations:

Pare de encarar.

Hör auf zu starren.

Eu tentei não encarar.

Ich versuchte, nicht zu glotzen.

Vocês deveriam encarar a realidade.

Du solltest dich der Realität stellen.

Como isso me faz encarar isso?

Wie kann ich mich dem stellen?

Ela não pode encarar a verdade.

Sie kann nicht mit der Wahrheit umgehen.

Você precisa encarar os seus medos.

- Du musst dich deinen Ängsten stellen.
- Sie müssen sich Ihren Ängsten stellen.

É hora de você encarar a realidade.

- Es ist an der Zeit, dass du der Realität ins Auge siehst.
- Es ist an der Zeit, dass Sie der Wirklichkeit ins Auge sehen.

Ela estava pronta para encarar seu destino.

Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen.

Podemos agora com tranquilidade encarar o futuro.

Mit einem ruhigen Gewissen können wir jetzt in die Zukunft schauen.

Sue e John decidiram encarar o desafio.

Sue und John beschlossen, sich zu trauen.

Vamos encarar, é impossível. Nunca vamos fazer isso.

Sehen wir den Tatsachen ins Auge: es ist unmöglich. Wir werden es niemals schaffen.

Temos que aprender a encarar a adversidade graciosamente.

Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.

Contanto que você tenha alguém a quem amar de coração, você possui uma força motivadora e pode encarar o mundo inteiro.

Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.