Translation of "Falantes" in German

0.003 sec.

Examples of using "Falantes" in a sentence and their german translations:

O Pidgin não tem falantes nativos.

Das Pidgin hat keine Muttersprachler.

O idioma com mais falantes é o chinês.

Die Sprache mit den meisten Sprechern ist das Chinesische.

Os falantes nativos de Inglês costumam aprender outras línguas?

Sind englische Muttersprachler es gewohnt, andere Sprachen zu lernen?

Há mais de 800.000 falantes de basco no mundo.

Das Baskische hat weltweit über achthunderttausend Sprecher.

Todas as minhas frases foram conferidas por falantes nativos.

Alle meine Sätze wurden von Muttersprachlern überprüft.

A maioria dos falantes de inglês não conhece muitas palavras inglesas.

- Die meisten englischen Wörter sind den meisten Sprechern des Englischen unbekannt.
- Die meisten Wörter des Englischen sind den meisten Sprechern desselbigen unbekannt.

Até as menores frases são mais bem tratadas por mãos de falantes nativos.

Selbst kleinste Sätze sind in den Händen von Muttersprachlern besser aufgehoben.

Alguns linguistas observaram que, em comunicação internacional, o inglês funciona melhor quando não há falantes nativos presentes.

Einige Linguisten haben festgestellt, dass in der internationalen Kommunikation Englisch am besten funktioniert, wenn keine Muttersprachler anwesend sind.

O alemão tem mais de 100 milhões de falantes e é o idioma oficial da Alemanha e da Áustria.

Deutsch hat über 100 Millionen Sprecher und ist Amtssprache in Deutschland und Österreich.

Os falantes nativos do francês frequentemente adicionam espaços antes de símbolos de pontuação em outras línguas mesmo sendo normalmente incorreto.

Französische Muttersprachler fügen in anderen Sprachen oft vor Satzzeichen Leerschritte ein, obwohl dies in der Regel nicht korrekt ist.

Sou solidário à minha amiga, que diz que é apenas uma imigrante tentando proteger a língua inglesa de seus falantes nativos.

Ich habe viel Verständnis für meine gute Bekannte, die sagt, dass sie nur eine Einwanderin ist, die die englische Sprache vor den englischen Muttersprachlern schützen will.

Não tenho nada contra frases de falantes não nativos. Às vezes, elas são qual ovos de cucos, que vão ficando difíceis de expulsar do ninho.

Ich habe nichts gegen Sätze von Nichtmuttersprachlern. Manchmal sind sie aber wie Kuckuckseier, die dann nicht mehr so einfach aus dem Nest zu werfen sind.