Translation of "Formado" in German

0.009 sec.

Examples of using "Formado" in a sentence and their german translations:

Não é formado em jornalismo

kein Journalismus-Absolvent

Ele é formado em biologia marinha.

Er ist Meeresbiologe.

O trem é formado por sete vagões.

Der Zug besteht aus sieben Wagen.

O ar é formado por oxigênio e nitrogênio.

- Luft besteht hauptsächlich aus Stickstoff und Sauerstoff.
- Die Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff.
- Die Luft besteht zum größten Teil aus Stickstoff und Sauerstoff.

Um homem que nem mesmo é formado em universidade moldou a história do mundo

Ein Mann, der noch nicht einmal Universitätsabsolvent ist, hat die Weltgeschichte geprägt

- Este trem é composto de sete carros.
- Este trem é formado por sete carros.

- Dieser Zug besteht aus sieben Wagen.
- Dieser Zug besteht aus sieben Waggons.

Em Esperanto um substantivo termina com o. O plural é formado pelo acréscimo de "j".

In Esperanto haben Substantive die Endung "o", der Plural wird durch "j" gebildet.

Em Esperanto um adjetivo termina com a. O plural é formado pelo acréscimo de "j".

In Esperanto endet das Adjektiv mit "a". Der Plural wird mit der Anfügung von "j" gebildet.

- Este buraco se formou com a queda de um meteorito.
- Esse buraco foi formado pela queda de um meteorito.

Dieses Loch bildete sich durch einen Meteoriteneinschlag.

Para alguns filósofos, tudo o que existe seria formado por quatro elementos primários: o fogo, o ar, a água e a terra.

Für einige Philosophen würde alles, was existiert, aus den vier Grundelementen bestehen: Feuer, Luft, Wasser und Erde.