Translation of "Gostoso" in German

0.004 sec.

Examples of using "Gostoso" in a sentence and their german translations:

Está gostoso?

- Schmeckt es?
- Schmeckt's?

É gostoso?

- Schmeckt es?
- Schmeckt's?

Que bolo gostoso!

Was für ein leckerer Kuchen!

Isto é gostoso.

Das schmeckt gut.

- Pão francês é gostoso.
- Pão de sal é gostoso.

Französisches Brot schmeckt gut.

- É bom?
- É gostoso?

- Schmeckt es?
- Schmeckt's?

O arroz está gostoso.

Der Reis ist lecker.

"Está gostoso?" "Sim, está."

„Schmeckt’s?“ – „Ja, es schmeckt.“

Este vinho é gostoso.

Dieser Wein schmeckt gut.

Isto é gostoso mesmo!

Das schmeckt wirklich gut!

Com mel fica mais gostoso.

Mit Honig schmeckt es besser.

Essa flor tem um cheiro gostoso.

Diese Blume riecht gut.

- Isto é gostoso.
- Isto é saboroso.

Das schmeckt gut.

- Tem um gosto muito bom.
- É muito gostoso.

Es schmeckt sehr gut.

O que se traz de longe é gostoso.

Was man von weit herholt, ist lecker.

Quando você está com fome, tudo parece gostoso.

- Wenn du Hunger hast, schmeckt alles gut.
- Wenn man Hunger hat, schmeckt alles gut.

O bolo de casamento não estava muito gostoso.

Die Hochzeitstorte schmeckte nicht besonders.

- É, você tá gostosa!
- É, você tá gostoso!

Ja, du siehst scharf aus!

- Pão francês é uma delícia.
- Pão francês é gostoso.

Französisches Brot schmeckt gut.

- Comi um doce muito gostoso.
- Comi um doce muito delicioso.

Ich aß eine sehr leckere Süßigkeit.

Tom disse a Mary que o bolo que ela fez estava gostoso.

Tom sagte Maria, der Kuchen, den sie gebacken habe, schmecke gut.

Por ser um vinho tão caro, ele deveria ser bem mais gostoso.

Um so ein teurer Wein zu sein, müsste er wirklich besser schmecken als dieser da.

"Você sabe cozinhar?" - "Sim, eu sei. Mas não garanto que vai estar gostoso."

„Kannst du kochen?“ - „Schon. Aber ich kann nicht garantieren, dass es auch schmeckt.“