Translation of "Idéias" in German

0.004 sec.

Examples of using "Idéias" in a sentence and their german translations:

Então, existem muitas idéias

Es gibt also viele Ideen

Eu tenho muitas idéias.

Ich habe viele Ideen.

Deixe ele contar suas idéias

lass ihn seine Ideen erzählen

Não tenha idéias sem conhecimento

Keine Ideen ohne Wissen

As idéias deles são péssimas.

Ihre Ideen sind furchtbar.

Nós apenas tentamos abrir as idéias

Wir haben nur versucht, die Ideen zu öffnen

Essas idéias políticas surgiram na Índia.

Diese politischen Ideen kamen in Indien auf.

Ela está interessada em aprender novas idéias.

Sie interessiert sich dafür, neue Ideen zu lernen.

Na verdade, tenho algumas idéias por causa de

Eigentlich habe ich ein paar Ideen wegen

Minhas idéias estão espalhadas por toda a parte.

Meine Gedanken sind überall zerstreut.

E conseguir idéias para termos não competitivos de cauda longa,

und Ideen lange erhalten Schwanz nicht wettbewerbsfähige Begriffe,

Idéias sobre imortalidade foram trazidas ao invés de viagem no tempo

Ideen über Unsterblichkeit wurden mehr als nur Zeitreisen angesprochen

Ela vai te dar idéias baseada no que as pessoas estão digitando.

Es wird dir Ideen geben auf was Leute tippen.

Bem, pode-se dizer que isso acabaria com as idéias de que a Inglaterra poderia ser conquistada por noruegueses,

Nun, das könnte man den Ideen ein Ende setzen, dass England von Norwegern, Dänen oder Wikingern

Os adultos sempre perguntam aos filhos o que eles querem ser quando crescerem, porque eles mesmos estão à procura de idéias.

Erwachsene fragen Kinder immer, was sie einmal werden wollen, wenn sie groß sind, weil sie selbst auf der Suche nach Ideen sind.

O intérprete deve ter a capacidade de comunicar rapidamente à audiência as idéias do orador. A tradução não precisa ser rigorosamente perfeita, pois não há tempo suficiente para se levarem em consideração todos os detalhes.

Ein Dolmetscher bedarf der Fähigkeit, die Ideen des Sprechenden den Zuhörern rasch zu vermitteln. Die Genauigkeit der Übersetzung muss nicht vollkommen sein. Es ist nicht genügend Zeit, um alle Einzelheiten zu bedenken.