Translation of "Machucou" in German

0.009 sec.

Examples of using "Machucou" in a sentence and their german translations:

- Tom se machucou.
- O Tom se machucou.

- Tom hat sich weh getan.
- Tom hat sich verletzt.
- Tom verletzte sich.

Você me machucou.

- Du tust mir weh.
- Du hast mir wehgetan.

Ninguém se machucou.

Niemand wurde verletzt.

Alguém se machucou?

Ist jemand verletzt worden?

Ninguém se machucou?

Sind alle unverletzt?

Tom me machucou.

- Tom hat mir weh getan.
- Tom hat mir wehgetan.

Ela machucou aquele gatinho?

Hat sie dem Kätzchen weh getan?

Tom machucou o joelho.

Tom hat sich am Knie verletzt.

Você me machucou muito.

- Du hast mir sehr weh getan.
- Sie haben mir sehr weh getan.
- Ihr habt mir sehr weh getan.

Ninguém mais se machucou.

Sonst wurde niemand verletzt.

Tom se machucou ontem.

Tom hat sich gestern wehgetan.

A criança machucou-se.

Das Kind nahm Schaden.

Ele se machucou muito?

Hat er sich schwer verletzt?

Ele se machucou jogando rugby.

Er verletzte sich beim Rugby Spielen.

Ele machucou a mão esquerda.

Er verletzte sich an der linken Hand.

Ele machucou a cabeça na queda.

Durch den Fall hat er sich den Kopf verletzt.

- Ninguém se feriu.
- Ninguém se machucou.

Niemand wurde verletzt.

Você machucou os sentimentos de Tom.

Du hast Toms Gefühle verletzt.

Tom se machucou seriamente no acidente.

Tom wurde beim Unfall ernsthaft verletzt.

Ele caiu e machucou a perna.

Er ist hingefallen und hat sich am Bein weh getan.

Tom caiu e machucou o joelho.

Tom stürzte und verletzte sein Knie.

Ela se machucou num acidente de carro.

Sie wurde bei einem Autounfall verletzt.

- Felizmente, ninguém se machucou.
- Felizmente, ninguém se feriu.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

Você se machucou durante a partida de futebol?

Hast du dich bei dem Fußballspiel verletzt?

- A criança se machucou.
- O garoto se feriu.

Das Kind wurde verletzt.

Ele se machucou seriamente no acidente de trânsito.

Er wurde bei dem Verkehrsunfall schwer verletzt.

- Como você se machucou?
- Como vocês se machucaram?

Wie hast du dir wehgetan?

O Tom se machucou no acidente de ontem?

Wurde Tom bei dem Unfall gestern verletzt?

Roger escorregou no gelo e machucou a perna.

Roger rutschte auf dem Eis aus und tat sich am Bein weh.

Tom escorregou no gelo e machucou a perna.

Tom rutschte auf dem Eis aus und tat sich am Bein weh.

O Tom se machucou quando pulou da janela.

- Tom verletzte sich bei einem Sprunge aus dem Fenster.
- Tom verletzte sich, als er aus dem Fenster sprang.

Tom machucou a perna e mal consegue andar.

Tom hat sich am Bein verletzt und kann kaum laufen.

Roger escorregou no gelo e machucou a sua perna.

Roger rutschte auf dem Eis aus und tat sich am Bein weh.

- Como você machucou seu pescoço?
- Como machucaste o pescoço?

Wie hast du dir den Hals verletzt?

- Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
- Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

- Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.
- Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

Minha filha está no hospital porque se machucou num acidente de trânsito.

Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie in einem Verkehrsunfall verletzt wurde.

Tom machucou as costas da mão direita com um caco de vidro.

Tom hat sich mit einem Glassplitter am rechten Handrücken verletzt.

Um caminhão atropelou meu cachorro; não o matou, mas machucou seriamente suas patas.

Mein Hund wurde von einem Laster überfahren; er hat zwar überlebt, sich aber auch schwer an den Pfoten verletzt.

Tom machucou o joelho esquerdo durante a prática, então John teve que jogar em seu lugar.

Tom verletzte sein rechtes Knie während des Trainings, so musste John an seiner Stelle in dem Spiel spielen.

- Meu irmão se machucou no acidente de carro.
- Meu irmão foi ferido durante o acidente de carro.

Mein Bruder ist bei dem Verkehrsunfall verletzt worden.