Translation of "Mercado" in German

0.008 sec.

Examples of using "Mercado" in a sentence and their german translations:

Vou ao mercado.

- Ich gehe einkaufen.
- Ich werde einkaufen.

- Estamos indo ao mercado.
- Nós estamos indo ao mercado.

Wir gehen auf den Markt.

- Eu não fui ao mercado.
- Não fui ao mercado.

Ich ging nicht zum Markt.

Agora, vou ao mercado.

Ich gehe jetzt zum Markt.

O mercado é grande.

Der Markt ist groß.

Não fui ao mercado.

Ich ging nicht zum Markt.

- Você o comprou no mercado negro?
- Você comprou isso no mercado negro?

- Hast du es auf dem Schwarzmarkt gekauft?
- Hast du das auf dem Schwarzmarkt gekauft?
- Hast du sie auf dem Schwarzmarkt gekauft?
- Hast du ihn auf dem Schwarzmarkt gekauft?

Títulos, títulos, mercado de ações

Anleihen, Anleihen, Aktienmarkt

Valor de mercado em 2016

Marktwert im Jahr 2016

Ela vendia maçãs no mercado.

Sie verkaufte auf dem Markt Äpfel.

- Eu normalmente vou ao mercado às sextas.
- Eu normalmente vou ao mercado às sextas-feiras.
- Normalmente vou ao mercado às sextas.

Normalerweise gehe ich am Freitag auf den Markt.

- Este novo modelo está disponível no mercado?
- Esse novo modelo está disponível no mercado?

Ist dieses neue Modell auf dem Markt erhältlich?

Então, o melhor computador do mercado

Also der beste Computer auf dem Markt

Há um grande mercado de café.

Es gibt einen großen Markt für Kaffee.

A garota compra leite no mercado.

Das Mädchen kauft Milch auf dem Markt.

Consegui comprar peixe fresco no mercado.

Ich ergatterte den frischen Fisch vom Markt.

Tom comprou algumas verduras no mercado.

Tom kaufte auf dem Markt Gemüse.

Um tamanho de mercado disponível imenso.

Que é relacionado ao seu mercado.

das ist mit deinem Raum verbunden.

Que é outro blog do mercado.

Das ist ein weiterer Branchenblog.

Ela foi ao mercado comprar vegetais frescos.

Sie ging auf den Markt, um frisches Gemüse zu kaufen.

O mercado de trabalho não está saturado.

Der Arbeitsmarkt ist nicht gesättigt.

"Você poderia ir ao mercado? "Sem problemas."

„Könntest du zum Markt gehen?“ – „Gegebenenfalls.“

O mercado de trabalho tornou-se internacional.

Der Arbeitsmarkt ist international geworden.

Este novo modelo está disponível no mercado?

Ist dieses neue Modell auf dem Markt erhältlich?

E é como o mercado de ações.

Börse, was die meisten Leute nicht tun über die Börse wissen, wenn Sie

Digite palavras-chave relacionadas ao seu mercado,

Geben Sie Keywords ein, die sich auf Ihre Branche beziehen,

E eu não estou mais nesse mercado,

Und ich bin nicht mehr in diesem Raum,

Ou um mercado que está perdendo popularidade,

oder eine Branche, in der es stirbt an Popularität,

Eu vi você sabe quem no mercado hoje.

- Ich habe heute jemanden auf dem Markt getroffen; du weißt schon wen.
- Ich habe heute Du-weißt-schon-wen auf dem Markt gesehen.
- Ich habe heute einen gewissen Jemand — du weißt schon, wen — auf dem Markt gesehen.

Não há mercado para esses produtos no Japão.

Für diese Waren gibt es keinen Markt in Japan.

Tom ganhou muito dinheiro no mercado de ações.

Tom hat viel Geld auf dem Aktienmarkt verdient.

A mãe vai todos os dias ao mercado.

Mutter geht jeden Tag auf den Markt.

Eles só querem pegar uma parte do mercado.

Sie wollen nur Marktanteile wegnehmen.

Que está interessada em se introduzir no mercado,

wen interessiert das? ins Feld kommen,

E o mercado nunca dará casas aos pobres. Jamais.

Der Markt wird den Ärmsten niemals Wohnraum zur Verfügung stellen.

Devíamos procurar pegar nesse mercado, conhecê-lo, organizá-lo

sollten wir diesen Markt studieren, ihn organisieren

Nosso mercado de ações ficou de cabeça para baixo

Unser Aktienmarkt stand auf dem Kopf

Perto da praça do mercado, há uma imponente sinagoga.

Nahe dem Marktplatz steht eine imposante Synagoge.

Ao invés de obter a maior parte do mercado,

im Gegensatz zu der Erfassung der Mehrheit des Marktes

Para todas as palavras-chave relacionadas ao seu mercado.

für alle Schlüsselwörter bezogen auf Ihre Branche.

Digite as palavras-chave relacionada com o seu mercado.

Geben Sie Keywords ein, die sich auf Ihre Branche beziehen,

Um pouco mais agora que a Apple está no mercado

Apple ist jetzt ein bisschen mehr auf dem Markt

Eu não tô nem aí para o mercado de ações!

Die Börse ist mir Wurst.

Quanto tráfego de busca você pode receber do seu mercado.

Wie viel Traffic suchst du? kann in Ihre Branche kommen.

Depois você digita uma palavra-chave relacionada ao seu mercado.

Sie geben dann ein Schlüsselwort ein im Zusammenhang mit Ihrer Branche.

Nossa irmã comprou algumas berinjelas, batatas, abobrinhas e acelga no mercado.

Unsere Schwester hat ein paar Auberginen, Kartoffeln, Zucchini und Chinakohl auf dem Markt gekauft.

Minha mãe vai ao mercado todos os dias para comprar coisas.

- Meine Mutter geht jeden Tag zum Einkauf auf den Markt.
- Meine Mutter geht jeden Tag zum Einkaufen auf den Markt.
- Meine Mutter geht jeden Tag, um einzukaufen, auf den Markt.
- Meine Mutter geht jeden Tag auf den Markt, um einzukaufen.

Isto é um menu de amostra, supostamente do mercado em Wuhan.

Dies ist ein Beispielmenü, das laut Berichten vom Markt in Wuhan stammt.

Dentro de um ano, o mercado de ações entrou em colapso.

Innerhalb eines Jahres brach die Börse zusammen.

Sempre que você vai para um mercado e está no caixa,

Wann immer du zu einem Lebensmittelgeschäft gehst Laden und du gehst aus,

Nenhum mercado deve nos mostrar que está desinfectando. Ou pior, nem desinfecta.

Kein Markt soll uns zeigen, dass es desinfiziert. Oder schlimmer noch, es desinfiziert nicht einmal.

Não sei se você está ciente do status do mercado de ações

Ich weiß nicht, ob Sie den Status der Börse kennen

Essa é uma ótima maneira de pegar a participação de mercado deles,

es ist eine gute Möglichkeit, zu verschlingen ihren Marktanteil erhöhen

Ela vai te mostrar todas as palavras-chave relacionadas ao seu mercado,

es wird dir alles zeigen Schlüsselwörter in Ihrer Branche,

Nosso preço é substancialmente mais alto do que o atual preço de mercado.

Unser Preis ist beträchtlich höher als der derzeitige Marktpreis.

As pessoas que lidam com o mercado de ações sabem. Isso é quase impossível.

Leute, die sich mit der Börse beschäftigen, wissen es. Das ist fast unmöglich.

O mercado de capitais já não é o mesmo de há uns anos atrás.

Der Kapitalmarkt ist nicht mehr das, was er vor einigen Jahren war.

Você poderia conseguir dinheiro para uma boa causa, ficando qual estátua viva no mercado.

Du könntest als lebendes Standbild auf dem Marktplatz Geld für einen guten Zweck sammeln.

A Coca-Cola inventou a Fanta, em plena Segunda Guerra Mundial, para o mercado alemão.

- Die Fanta wurde von Coca-Cola, inmitten des 2. Weltkrieges, für den deutschen Markt erfunden.
- Coca­-Cola hat mitten im Zweiten Weltkrieg für den deutschen Markt die Limonade Fanta erfunden.

A indústria têxtil adaptar-se-á a um mercado de livre competência nos próximos anos.

Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.

O que a maioria das pessoas não percebem sobre o mercado de ações é que,

Uma mudança na tática de vendas é o resultado do estudo de mercado que foi realizado.

Ein Ergebnis der durchgeführten Marktanalyse ist eine Änderung der Verkaufstaktik.

Começando com uma reunião com George Soros, onde o assunto da marijuana e as normas de mercado

Er traf sich mit George Soros. Zentrales Thema waren die Marktregeln

Ele começou o mercado de ações com US $ 800 e faturou US $ 350 milhões em duas semanas.

Er startete die Börse mit 800 Dollar und verdiente in zwei Wochen 350 Millionen Dollar.

Somente com enérgica e imediata intervenção nos mecanismos do mercado se poderá evitar a insolvência do país.

Nur durch sofortiges energisches Eingreifen in die Mechanismen des Marktes kann eine Zahlungsunfähigkeit des Staates vermieden werden.

Não há mercado para produtos dos quais todos gostem um pouco, mas apenas para produtos que alguém aprecie particularmente.

Es gibt keinen Markt für Produkte, die jeder ein bisschen mag, sondern nur für Produkte, die jemand besonders schätzt.

A valer quase o dobro do ouro, a recompensa financeira no mercado negro por um chifre de rinoceronte é atrativa.

Die Hörner bringen fast doppelt so viel wie Gold ein und der finanzielle Gewinn auf dem Schwarzmarkt ist verlockend.

Estou pensando em fazer compras na minha casa agora e não consigo encontrar um mercado para ir. Porque não é seguro.

Ich denke gerade daran, in meinem Haus einzukaufen, und ich kann keinen Markt finden, zu dem ich gehen kann. Weil es nicht sicher ist.

Desde então, a UE tornou-se um grande mercado único com uma moeda comum, o euro. O que começou como uma união puramente económica converteu-se numa organização ativa em inúmeras áreas, que vão da ajuda ao desenvolvimento à política do ambiente.

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.