Translation of "Moedas" in German

0.016 sec.

Examples of using "Moedas" in a sentence and their german translations:

- Tom pegou algumas moedas.
- Tom levou algumas moedas.

Tom holte ein paar Münzen hervor.

Dizendo inúmeras moedas?

Unzählige Münzen sagen?

Essas moedas ficam lá

Diese Münzen bleiben dort

Ele tirou umas moedas.

Er holte ein paar Münzen hervor.

Tom colecionava moedas antigas.

Tom sammelte alte Münzen.

Eu coleciono moedas raras.

Ich sammle seltene Münzen.

Ken coleciona moedas antigas.

Ken sammelt alte Münzen.

Tenho muitas moedas nesta caixa.

Ich habe viele Münzen in dieser Schachtel.

Meu passatempo é colecionar moedas.

Mein Hobby ist das Münzensammeln.

Eu só tenho moedas americanas.

Ich habe nur amerikanische Münzen.

Estas moedas têm pouco valor.

Diese Münzen haben einen geringen Wert.

Meu passatempo é colecionar moedas antigas.

Mein Hobby ist das Sammeln alter Münzen.

Eu tenho muitas moedas de prata.

Ich besitze mehrere Silbermünzen.

Ela me deu estas moedas antigas.

- Sie gab mir diese alten Münzen.
- Sie hat mir diese alten Münzen geschenkt.

Seu passatempo era colecionar moedas antigas.

Ihr Hobby war das Sammeln von alten Münzen.

Onde você conseguiu essas moedas antigas?

Woher hast du diese alten Münzen?

As moedas são feitas de metal.

Münzen bestehen aus Metall.

Tom coleciona moedas de ouro alemãs.

Tom sammelt deutsche Goldmünzen.

Ela me deu estas velhas moedas.

Ich habe diese alten Münzen von ihr bekommen.

Cêntimo, fênigue e copeque são moedas.

Ein Centime, ein Pfennig und eine Kopeke sind Münzen.

- Roubaram meu moedeiro.
- Roubaram meu porta-moedas.

- Man hat mir meine Tasche gestohlen.
- Man hat mir die Handtasche gestohlen.

Tom tem uma coleção de moedas raras.

Tom hat eine Sammlung seltener Münzen.

- Tom me mostrou sua coleção de moedas antigas.
- Tom me mostrou a coleção de moedas antigas dele.

Tom zeigte mir seine Sammlung alter Münzen.

Moedas antigas foram encontradas dentro do misterioso túmulo.

In dem rätselhaften Grab wurden antike Münzen gefunden.

João tem um porquinho de louça onde guarda moedas.

Hans hat ein Keramikschweinchen, in dem er Münzen aufbewahrt.

Muitos colecionam selos, alguns colecionam moedas, nós colecionamos proposições.

Viele sammeln Briefmarken, andere sammeln Münzen, wir sammeln Sätze.

E derrubando as mesas espalhou as moedas dos cambistas.

Und er zerstreute die Münzen der Geldwechsler und warf die Tische um.

O mendigo chacoalhou umas poucas moedas em sua latinha.

Der Bettler klapperte mit ein paar wenigen Münzen in seiner Dose.

Tom me contou onde você esconde as moedas de ouro.

- Tom hat mir gesagt, wo du die Goldmünzen versteckt hast.
- Tom hat mir gesagt, wo ihr die Goldmünzen versteckt habt.
- Tom hat mir gesagt, wo Sie die Goldmünzen versteckt haben.

- Todas as minhas moedas de dois euros estão no meu porquinho.
- Todas as minhas moedas de dois euros estão no meu cofre porquinho.

Meine ganzen 2-Euro-Münzen sind in meinem Sparschweinchen.

Esta máquina de vendas não vai aceitar moedas de 500 ienes.

Dieser Automat nimmt keine 500-Yen-Stücke an.

- Este porta-moedas é de papel.
- Esta bolsinha é de papel.

Diese Handtasche ist aus Papier.

O italiano pagou seu café na Alemanha com moedas europeias da Grécia.

Der Italiener bezahlte in Deutschland seinen Kaffee mit griechischen Euromünzen.

- O homem furtou-me o moedeiro.
- O homem furtou-me o porta-moedas.

Der Mann beraubte mich meines Geldbeutels.

Encontrei três moedas de prata em uma velha caixa de madeira no sótão.

Ich habe in einer alten Holzkiste auf dem Dachboden drei Silbermünzen gefunden.

Era uma vez um comerciante tão rico que poderia ter pavimentado toda a rua onde morava e mais uma alameda com moedas de prata.

Es war einmal ein Kaufmann, der war so reich, dass er die ganze Straße, an der er wohnte, und außerdem noch eine Allee mit Silbermünzen hätte pflastern können.

"Onde você pôs as quatro moedas de ouro?" perguntou a fada. "Perdi!" mentiu Pinóquio. Ele estava com elas no bolso. Assim que a mentira foi dita, o nariz dele cresceu, ficando com mais de dois dedos de comprimento.

„Wo hast du jetzt die vier Goldstücke?“ fragte die Fee. – „Verloren!“ log Pinocchio. Er hatte sie nämlich in der Tasche. Kaum war die Lüge gesagt, da wuchs seine lange Nase und ward zwei Finger länger.