Translation of "Suportar" in German

0.006 sec.

Examples of using "Suportar" in a sentence and their german translations:

Poderia suportar

könnte widerstehen

Suportar pode ser insuportável.

Ertragen kann unerträglich sein.

Isto pode suportar qualquer crítica.

Dies kann jeder Kritik widerstehen.

Não consigo suportar peixe cru.

Ich kann rohen Fisch nicht ausstehen.

Há dois tipos de paciência: Suportar tranquilamente as faltas e suportar calmamente os excessos.

Geduld ist zweierlei: ruhige Ertragung des Mangels und ruhige Ertragung des Übermaßes.

Não posso mais suportar este frio.

Ich halte die Kälte nicht länger aus.

Este barulho é difícil de suportar.

Dieser Krach ist nicht auszuhalten.

Não posso suportar mais sua arrogância.

- Ich kann seine Arroganz nicht mehr ertragen.
- Ich kann ihre Arroganz nicht mehr ertragen.
- Ich kann Ihre Arroganz nicht mehr ertragen.

Tom não conseguia suportar a dor.

Tom konnte die Schmerzen nicht aushalten.

A paciência pode ser de dois tipos: suportar calmamente as carências, e suportar tranquilamente os excessos.

Geduld ist zweierlei: ruhige Ertragung des Mangels und ruhige Ertragung des Übermaßes.

Simplesmente não posso suportar os seus modos.

Ich kann ihr schlechtes Benehmen einfach nicht ertragen.

Eu não consigo mais suportar esta dor.

Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.

Ela não pôde mais suportar os insultos dele.

Sie konnte seine beleidigenden Worten nicht länger hinnehmen.

Não consigo mais suportar a dor no peito.

Ich kann die Brustschmerzen nicht mehr aushalten.

Isso é mais do que eu posso suportar.

Das ist mehr, als ich ertragen kann.

Deletado e as pessoas não vão te suportar.

gelöscht und die Leute sind nicht werde dich ertragen.

Não consigo mais suportar o barulho por mais tempo.

Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.

Dói-me um dente. Não posso suportar esta dor.

Mein Zahn tut weh. Ich kann diese Schmerzen nicht aushalten.

O Tom diz que não pode suportar mais o cheiro.

Tom sagt, dass er den Geruch nicht länger unbeachtet lassen könne.

- Eu não consigo mais suportar aquele barulho.
- Não consigo mais suportar aquele barulho.
- Eu não aguento mais esse barulho.
- Não aguento mais esse barulho.

- Ich halte diesen Krach nicht mehr aus.
- Ich halte diesen Krach nicht länger aus.

Um grupo de pessoas incapazes de suportar condições de trabalho pesadas

eine Gruppe von Menschen, die schweren Arbeitsbedingungen nicht standhalten können

- Eu não aguento aquele barulho.
- Eu não consigo suportar esse barulho.

Ich halte diesen Lärm nicht aus.

Esta escada é forte o bastante para suportar o meu peso?

Ist diese Leiter stark genug, um mein Gewicht auszuhalten?

- Não posso suportar mais esta dor.
- Não consigo mais aguentar esta dor.

- Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.
- Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen.
- Ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten.

Se quiseres poder suportar a vida, fica pronto para aceitar a morte.

Wenn du das Leben aushalten willst, richte dich auf den Tod ein.

- Eu não podia suportar olhar para ela.
- Eu não suportava olhar para ela.

Ich konnte es nicht ertragen, sie anzusehen.

Porque nenhuma das argamassas que usamos hoje é robusta o suficiente para suportar uma carga desse peso

weil keiner der Mörser, die wir heute verwenden, robust genug ist, um eine Last dieses Gewichts aufzunehmen

- Nós não podemos admitir a violência.
- Nós não podemos suportar a violência.
- Nós não podemos tolerar a violência.

Wir können Gewalt nicht leiden.

Mesmo se não estiver com fome, você deve comer algo. Senão não vai suportar até a hora do almoço.

Selbst wenn du keinen Appetit hast, musst du etwas essen. Sonst hältst du bis zum Mittag nicht durch.

- Seu coração estava batendo tão forte que ele mal podia suportar sua felicidade.
- O coração batia-lhe tão forte que ele quase explodia de felicidade.

Sein Herz schlug so stark, dass er kaum sein Glück aushalten konnte.

- Não há nada mais difícil do que ter paciência consigo mesmo — tolerar suas próprias fraquezas.
- Não há nada mais difícil do que ter paciência consigo mesmo — suportar seus próprios defeitos.

Es ist nichts schwerer als mit sich selbst Geduld haben — seine eigne Schwachheit zu tragen.

"Se isso continuar por muito tempo ainda", disse ela, "eu não vou poder suportar mais." Mas aquilo continuou, e ela foi obrigada a suportá-lo, sem ter sido capaz de evitá-lo.

„Wenn das noch lange so weitergeht“, sagte sie, „kann ich’s nicht mehr ertragen.“ Aber es ging weiter, und sie musste es ertragen, ohne dass sie etwas dagegen hätte tun können.