Translation of "Tema" in German

0.005 sec.

Examples of using "Tema" in a sentence and their german translations:

Um tema incrível,

ein tolles Thema,

Para "tema criado por

zu einem Team von, sagen wir mal,

"tema criado por David Zayne",

Thema erstellt von David Zayne

Provavelmente haverá discussões acerca do tema.

Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben.

Não faça piadas sobre esse tema.

Mach keine Scherze darüber.

Qual é o tema desta história?

Worüber handelt diese Geschichte?

Qual o tema da sua apresentação?

- Was ist das Thema deines Vortrags?
- Was ist das Thema eures Vortrags?
- Was ist das Thema Ihres Vortrags?

- Mudemos de assunto.
- Troquemos o tema.

Wechseln wir das Thema.

O tema de sua conferência me interessa muito.

Das Thema Ihres Vortrags interessiert mich sehr.

Ao ter um site específico sobre um tema,

Mit einer Website das ist sehr spezifisch zu einem Thema,

- Eu me alegro de ouvir seus pensamentos sobre este tema.
- Me alegro de ouvir seus pensamentos sobre este tema.

Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.

Eu gosto de falar com você sobre esse tema.

Ich würde gerne mit Ihnen über dieses Thema reden.

Estou jogando um jogo de PC de tema medieval.

Ich spiele gerade ein mittelalterlich angehauchtes Computerspiel.

O tema da palestra não foi uma escolha aleatória.

Das Thema des Vortrags war keine zufällige Wahl.

Eu simplesmente vou comprar o tema inteiro de você

Ich werde nur die kaufen ganzes Thema von dir

Não tema a nada, porque não há nada a temer.

Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.

Eu me alegro de ouvir seus pensamentos sobre este tema.

Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.

Nem sempre foque em palavras-chave, foque em um tema.

konzentriere dich nicht immer darauf Schlüsselwörter; Konzentriere dich auf ein Thema.

- Eu abri este tópico.
- Eu abri este tema.
- Eu abri este assunto.

Ich habe dieses Thema eröffnet.

O que você está dizendo não tem nada a ver com o tema.

Was du sagst, hat mit dem Thema nichts zu tun.

Então se certifique de que você está realmente indo atrás de um tema.

Also stellen Sie sicher, dass Sie wirklich sind nach einem Thema suchen.

- Não tenha medo.
- Não fique com medo.
- Não temas.
- Não tenham medo.
- Não tema!

Habe keine Angst.

- Este tema de trabalho está fora de questão.
- Não discuto.
- Não há discussão possível.

Dieses Thema ist tabu.

Então aqui está o que quero dizer com "dê um tema para seu site".

Also hier ist, was ich damit meine Ausmerzung Ihrer Website.

A última diga que eu tenho para você é, dê um tema para seu site.

Der letzte Tipp, den ich für dich habe, ist theme-out Ihre Website.

- Neste mundo não há nada de que eu tenha medo.
- Neste mundo não há nada que eu tema.

Es gibt nichts auf der Welt, vor dem ich mich fürchte.

Ninguém imaginava que Maria não era um ser humano, mas um androide altamente desenvolvido. Nem ela mesma o sabia. Ela fora programada para acreditar que era um ser humano. Esse é o tema central do mais novo romance de Tom.

Niemand ahnte, dass Maria kein Mensch, sondern eine hochentwickelte Androidin war. Auch sie selbst wusste das nicht. Sie war dazu programmiert zu glauben, sie wäre ein Mensch. Um dieses zentrale Thema dreht sich Toms neuester Roman.