Translation of "Vieram" in German

0.009 sec.

Examples of using "Vieram" in a sentence and their german translations:

- Eles não vieram aqui, vieram?
- Elas não vieram aqui, vieram?

Sie sind nicht hierhin gekommen, oder?

- Todos eles vieram.
- Vieram todos.

Sie sind alle gekommen.

Vieram todos.

Sie sind alle gekommen.

Vieram ambas.

Beide sind gekommen.

Eles vieram trabalhar

Sie kamen zur Arbeit

Todos eles vieram.

Sie sind alle gekommen.

Eles nunca vieram.

- Sie sind nie gekommen.
- Sie kamen nie.

Eles vieram hoje?

Sind sie heute gekommen?

Por que não vieram?

Wieso seid ihr nicht gekommen?

Só cinquenta pessoas vieram.

- Nur fünfzig Leute kamen.
- Nur fünfzig Leute waren gekommen.

Eles vieram para casa.

Sie kamen nach Hause.

Tom e Maria vieram.

Tom und Maria sind da.

- Como é que eles vieram aqui?
- Como é que elas vieram aqui?

- Wie sind sie hierhergekommen?
- Wie kommen die denn hierher?
- Wie sind die hierhergekommen?

Por que vocês vieram aqui?

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

Suas palavras vieram à mente.

Ich erinnerte mich an seine Worte.

Muitos filósofos vieram da Grécia.

Viele Philosophen kommen aus Griechenland.

Eles vieram apesar da chuva.

Trotz des Regens kamen sie.

Todos vieram, menos o pai.

Alle kamen, bloß Vater, der kam nicht.

Eles vieram do sul da França.

Sie kommen aus Südfrankreich.

Primeiro vieram os celtas em 600 a.C.

Zuerst kamen die Kelten im Jahre 600 v. Chr.

As pessoas vieram de todos os lugares.

Es sind von überallher Leute gekommen.

- Quase todo mundo veio.
- Quase todos vieram.

Fast alle kamen.

Alguns vieram de ônibus e outros de trem.

Einige fuhren mit dem Bus, andere mit dem Zug.

- Você veio de carro?
- Vocês vieram de carro?

- Sind Sie mit dem Auto gekommen?
- Bist du mit dem Auto gekommen?
- Seid ihr mit dem Auto gekommen?

Sim, muitos comentários vieram, mas seu comentário foi completamente diferente.

Ja, es kamen so viele Kommentare, aber Ihr Kommentar war völlig anders.

- Por que você veio aqui?
- Por que vocês vieram aqui?

- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Como vocês vieram a se conhecer?
- Como vocês se conheceram?

Wie habt ihr euch kennengelernt?

- Todos vieram, menos o Tom.
- Todo mundo veio, menos o Tom.

Bis auf Tom sind alle gekommen.

As pessoas vieram de toda parte ouvir o discurso do presidente.

Die Menschen kamen aus aller Herren Länder, um den Rädelsführer zu hören.

A voz dela tornou-se doce e lágrimas lhe vieram aos olhos.

Ihre Stimme wurde süß und Tränen kamen in ihre Augen.

Eu tive de rir tanto que as lágrimas me vieram aos olhos.

Ich musste so sehr lachen, dass mir die Tränen kamen.

- É verdade que você veio de avião?
- É verdade que vocês vieram de avião?

- Stimmt es, dass du mit dem Flugzeug gekommen bist?
- Stimmt es, dass Sie mit dem Flugzeug gekommen sind?

- Por que você não veio mais cedo?
- Por que vocês não vieram mais cedo?

Warum bist du nicht früher gekommen?

Cortando este local, impedíamos significativamente a comunicação. A coisa mais dramática foi que uns polícias vieram connosco.

Diesen Ort abzuschneiden, schränkte die Kommunikation stark ein. Das Dramatische war, dass auch Polizeibeamte mitkamen.

- Quem sabe por que ambos vocês me vieram à mente?
- Quem sabe por que me lembrei de ambos vocês?

Wer weiß, warum ihr zwei mir in den Sinn gekommen seid.

- Por que vocês vieram aqui hoje?
- Por que vieste aqui hoje?
- Por que tu vieste aqui hoje?
- Por que você veio aqui hoje?
- Por que veio aqui hoje?

Warum bist du heute hergekommen?

"Eu vos saúdo, caros samideanos, irmãos e irmãs da grande família humana mundial que para este encontro vieram de países próximos ou distantes, das mais diversas regiões do planeta, a fim de fraternalmente apertarem as mãos uns aos outros, em nome de uma grande ideia que a todos nos une..."

Ich grüße euch, verehrte Kollegen, Brüder und Schwestern der großen Familie von Menschen aller Welt, die ihr gekommen seid aus Ländern nah und fern, aus den verschiedensten Staaten der Erde, um euch in Brüderlichkeit die Hand zu reichen, im Namen einer großen Idee, die uns alle vereint!