Translation of "Vila" in German

0.005 sec.

Examples of using "Vila" in a sentence and their german translations:

Aquela vila parecia ser próspera.

- Die Stadt sah wohlhabend aus.
- Die Stadt machte einen wohlhabenden Eindruck.

Não há ladrões na vila.

Im Dorf gibt es keine Diebe.

Ele mora em uma vila.

Er wohnt in einem Dorf.

A vila ficou enterrada por séculos.

Die Stadt war jahrhundertelang verschüttet.

Não havia nenhuma pessoa na vila.

Im Dorf war nicht einmal ein Mensch.

Parecia que ninguém estava na vila.

Es schien, dass niemand in dem Dorf war.

Tom cresceu em uma pequena vila.

Tom wuchs in einem kleinen Dorf auf.

O inimigo aproxima-se da vila.

Der Feind nähert sich der Stadt.

Ela possui luxuosa vila na Suíça.

- Sie besitzt eine luxuriöse Villa in der Schweiz.
- Sie besitzt eine Luxusvilla in der Schweiz.

A vila é famosa por suas termas.

Die Stadt ist berühmt für ihre heißen Quellen.

Há uma estrada estreita para a vila.

Die Straße, die zum Dorf führt, ist schmal.

Os garotos da vila riram de mim.

Die Jungen im Dorf verlachten mich.

A vila tinha mais de mil habitantes.

Das Dorf hatte mehr als tausend Einwohner.

Aproximadamente 10.000 atletas vivem na vila olímpica.

Im Olympischen Dorf wohnen nahezu 10 000 Wettkämpfer.

Descrevendo a falta de um médico na vila

Beschreibung des Fehlens eines Arztes im Dorf

Esta galinha da vila é um menino lindo

Dieses Dorfhuhn ist ein schöner Junge

Tom vivia em uma pequena vila de pescadores.

Tom lebte in einem kleinen Fischerdorf.

Minha pequena vila foi totalmente destruída pela inundação.

Mein Dörfchen wurde von der Flut vollkommen zerstört.

Edificou-se esta vila no caminho migratório dos elefantes.

entstand diese Stadt auf der Elefantenroute.

Costumava ser apenas uma ferramenta para observar nossa vila.

Früher war es nur ein Werkzeug, um unser Dorf zu betrachten.

A vila na qual eu moro é muito pequena.

Das Dorf, in dem ich lebe, ist sehr klein.

A vila está a duas milhas de distância da costa.

Die Stadt liegt zwei Meilen von der Küste entfernt.

A maioria das pessoas na vila era contra o plano.

- Die meisten Dorfbewohner waren gegen den Plan.
- Der Großteil der Dorfbevölkerung lehnte den Plan ab.

O sol brilha sobre os telhados vermelhos daquela pequena vila.

Die Sonne scheint auf die roten Hausdächer dieses Dorfes.

Eles fortaleceram as represas para proteger a vila contra a enchente.

Sie verstärkten die Dämme, um das Dorf vor dem Hochwasser zu schützen.

O maior mamífero terrestre do planeta esgueira-se pelo centro da vila.

Der größte Landsäuger der Erde spaziert mitten durchs Stadtzentrum.

... a matriarca pode comunicar com a manada do outro lado da vila.

kann die Leitkuh durch die ganze Stadt mit der Herde kommunizieren.

Naquela vila esquecida por Deus, a maior parte dos camponeses era analfabeta.

In diesem Dorf, das von Gott vergessen wurde, waren die meisten Bauern Analphabeten.

Milionário idiota e eu saí da vila para a cidade em seu filme

Der idiotische Millionär und ich sind in seinem Film aus dem Dorf in die Stadt gekommen

Se você procurasse minha pequena vila no mapa mundial, você não a encontraria.

Wenn du mein kleines Dorf auf der Weltkarte suchen würdest, würdest du es nicht finden.

Nas férias de verão vamos todos os anos à vila de meu avô.

In den Sommerferien fahren wir jedes Jahr ins Dorf meines Großvaters.

Todo mundo estava indo de sua vila para sua cidade para Istambul para ser famoso

Jeder ging von seinem Dorf in seine Stadt nach Istanbul, um berühmt zu werden

Local tradicional da corte do rei Hrolf, que agora é a pequena vila de Lejre, na Dinamarca.

Ort des Hofes von König Hrolf zu betrachten, der heute das kleine Dorf Lejre in Dänemark ist.

Qual é a diferença entre uma biblioteca de uma pequena vila e outra de uma grande cidade?

Was ist der Unterschied zwischen einer Buchhandlung in einem kleinen Ort und in einer großen Stadt?

Os fazendeiros trouxeram cinco bois, nove vacas e doze carneirinhos para a vila. Eles queriam vender todos.

Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.

Cansados, para lá nos dirigimos; / deitamos âncora e, na praia as naus deixando / firmes, entramos na pequena vila.

Ermattet gingen wir dorthin; wir ankerten die Schiffe und, indem wir sie am Strand zurückließen, gingen wir in das kleine Dorf hinein.

Mas tem de se pôr em marcha. A sua manada tem de sair da vila antes do trânsito matinal.

Aber sie muss weiter. Die Herde muss die Stadt verlassen, bevor der morgendliche Verkehr einsetzt.

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.

- Letztes Jahr kehrte ich nach Hause zurück und war überrascht, dass sowohl das Dorf als auch die Leute sich völlig verändert hatten.
- Letztes Jahr kehrte ich in meinen Heimatort zurück, aber ich war überrascht, wie sich sowohl das Dorf als auch die Menschen völlig verändert hatten.