Translation of "Nossa" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Nossa" in a sentence and their hungarian translations:

- Nossa casa é sua.
- Nossa casa é tua.

A mi házunk a te házad.

Nós vivemos nossa vida e morremos nossa morte.

Éljük az életünket, aztán meghalunk.

- Vocês precisam de nossa ajuda?
- Vocês precisam da nossa ajuda?
- Precisam de nossa ajuda?

Szükséged van a segítségünkre?

À nossa amizade!

A barátságunkra!

- Uau!
- Nossa!
- Wow!

- Hűha!
- Váó!
- Aszta!
- Tyűha!
- Nahát!
- Hű!

- Vocês precisam de nossa ajuda?
- Vocês precisam da nossa ajuda?

Szükséged van a segítségünkre?

- Você necessita de nossa ajuda?
- Você precisa de nossa ajuda?

Szükséged van a segítségünkre?

- Nosso time perdeu.
- Nossa equipe perdeu.
- A nossa equipa perdeu.

A mi csapatunk veszített.

Na nossa organização política.

a politikai szervezetünkben.

A nossa luta continuará,

A küzdelem folytatódni fog,

A vitória é nossa.

Miénk a győzelem.

Ela é nossa vizinha.

- Ő a szomszédunk.
- Ő a szomszédasszonyunk.

Eu gravei nossa conversa.

Felvettem a beszélgetésünket.

Nossa professora raramente ri.

A tanárunk ritkán nevet.

A escolha é nossa.

Miénk a választás.

Não é culpa nossa.

Nem a mi hibánk.

Isto é culpa nossa.

Ez a mi hibánk.

Nossa! Você é surdo?

Jézusom! Süket vagy?

Essa era ideia nossa.

Ez a mi ötletünk volt.

Nossa casa, nossas regras.

Az én házam az én váram.

Isso definiu toda a nossa história e a nossa natureza nacional.

Az formálta a történelmünket és a nemzetünk jellegét.

- Essa foi a nossa última chance.
- Aquela foi nossa derradeira oportunidade.

Ez volt az utolsó esélyünk.

- Bem-vindo à nossa casa!
- Bem-vinda à nossa casa!
- Bem-vindas à nossa casa!
- Bem-vindos à nossa casa!
- Bem-vindo ao nosso lar.

Üdvözlünk az otthonunkban!

- Não se meta em nossa conversa.
- Não se intrometa em nossa conversa.

Ne vágj közbe, ha mi beszélünk.

- Tem muitos parques na nossa cidade.
- Há muitos parques em nossa cidade.

Sok park van a városunkban.

- Você concorda com a nossa proposta?
- Vocês concordam com a nossa proposta?

- Elfogadod a javaslatunkat?
- Elfogadja a javaslatunkat?
- Elfogadjátok a javaslatunkat?
- Elfogadják a javaslatunkat?

- Nossa escola tem 80 anos.
- Nossa escola tem 80 anos de idade.

- Iskolánk 80 éves.
- A mi iskolánk 80 éves.

A nossa amizade não durou.

Nem fog sokáig tartani a barátságunk.

Esta é nossa última chance.

Ez az utolsó esélyünk.

Ela precisa da nossa ajuda.

A segítségünkre szorul.

Ele aceitou a nossa oferta.

Elfogadta az ajánlatunkat.

Nossa escola tem 80 anos.

Iskolánk 80 éves.

Aquela é a nossa escola.

Ez az iskolánk.

Jogamos por nossa própria diversão.

Csak saját szórakozásunkra játszunk.

Bem-vindo à nossa casa.

Üdvözöllek a házunkban.

A nossa equipe é boa.

Jó a csapatunk.

Nós adoramos a nossa escola.

Nagyon szeretjük az iskolánkat.

Nossa sede continuará em Boston.

A központunk marad Bostonban.

Algumas pessoas criticaram nossa decisão.

Néhányan kritizálják a döntésedet.

Nós mantivemos a nossa palavra.

Betartottuk a szavunkat.

Minha nossa, como você cresceu!

Ta aztán megnőttél, ember!

Nossa loja não está aberta.

- Nincs nyitva a boltunk.
- Nincs nyitva az üzletünk.

Essa é a nossa casa.

- Ez a mi házunk.
- Ez a házunk.

Nossa democracia está em decadência.

Demokráciánk hanyatlóban van.

Nossa escola tem nove turmas.

Az iskolánknak kilenc osztálya van.

Nossa casa é muito pequena.

A mi házunk nagyon kicsi.

- Sua mulher é nossa professora de italiano.
- Sua esposa é nossa professora de italiano.
- A esposa dele é nossa professora de italiano.

Felesége az olasztanárnőnk.

Pela nossa melhor estimativa no Post,

Szerkesztőségünk becslése szerint

Ele não fala a nossa língua.

- Nem beszéli a nyelvünket.
- Nem beszéli a mi nyelvünket.
- Ő nem beszéli a nyelvünket.

Essa bicicleta pertence à nossa escola.

Ez a kerékpár az iskolánk tulajdona.

Esta é a nossa meta principal.

Ez a mi legfőbb célunk.

Nossa vaca não nos dá leite.

A tehenünk nem ad nekünk tejet.

Isto é culpa sua ou nossa?

A ti hibátok, vagy a mienk?

Essa não é a nossa política.

Nem ez a politikánk.

Os macacos tentaram roubar nossa comida.

A majmok megpróbálták ellopni az ételünket.

Nossa galáxia é a Via Láctea.

A mi galaxisunk a Tejútrendszer.

- Eu sou o mais alto da nossa classe.
- Eu sou o maior da nossa classe.

Én vagyok a legmagasabb az osztályunkban.

- De repente, surgiram três cães na nossa frente.
- De repente, três cachorros apareceram na nossa frente.

Hirtelen három kutya tűnt fel előttünk.

- Tom é o mais inteligente da nossa classe.
- Tom é o mais inteligente da nossa turma.

Tomi a legokosabb az osztályunkban.

- Você é o único canadense na nossa escola.
- Você é a única canadense na nossa escola.

- Te vagy az egyetlen kanadai az iskolánkban.
- Az iskolánk egyetlen kanadai diákja vagy.

Percebi que muitas pessoas a nossa volta

Észrevettem, hogy a legtöbben

Nossa casa foi assaltada enquanto estávamos fora.

A házunkat kirabolták, amíg nem voltunk otthon.

Queria que nossa classe tivesse ar condicionado.

- Szeretném, ha osztálytermünk légkondicionált lenne.
- Szeretném, ha klimatizált osztálytermünk lenne.

Nossa cidade está localizada numa falha ativa.

Városunk egy aktív törésvonalon helyezkedik el.

Nossa era é a era das máquinas.

A mi korunk a gépkorszak.

Nossa escola fica no centro da cidade.

A mi iskolánk a város központjában van.

Eu sou o maior da nossa classe.

- Én vagyok a legnagyobb az osztályunkban.
- Én vagyok a legmagasabb az osztályunkban.

Em nossa fábrica, produzem-se diversas mercadorias.

Az üzemünkben árukat állítanak elő.

É nossa política não divulgar informações pessoais.

Az az irányelvünk, hogy nem adunk ki személyes információkat.

Nós vimos um castelo na nossa frente.

- Egy kastélyt láttunk magunk előtt.
- Egy várat láttunk magunk előtt.

Nossa universidade fica nos subúrbios de Tóquio.

Az egyetemünk Tokió külvárosában van.

Tom não virá para a nossa festa.

Tom nem fog jönni a bulinkra.

Nossa classe tem quarenta e cinco alunos.

Az osztályunknak negyvenöt tanulója van.

Nossa população está crescendo em progressão geométrica.

A népességünk exponenciálisan növekszik.

- O ponto de ônibus é perto da nossa escola.
- A parada de ônibus é próxima à nossa escola.

- A buszmegálló közel van az iskolánkhoz.
- A buszmegálló az iskolánk mellett van.

- Há mais garotas do que meninos em nossa escola.
- Tem mais meninas do que meninos em nossa escola.

Több az iskolánkban a lány, mint a fiú.

Apresento-vos a nossa querida camarada Lucía Topolansky.

Bemutatom Lucía Topolansky elvtársat!

Nossa escola adotou um novo método de ensino.

Az iskolánk átvett egy új tanítási módszert.

A Sra. Smith é nossa professora de inglês.

Mrs. Smith az angoltanárunk.

Demos um relógio de presente à nossa mãe.

Édesanyánknak egy órát ajándékoztunk.

Você não parece estar feliz com nossa decisão.

Úgy tűnik, nem vagy elégedett a döntésünkkel.

Não deixe o cachorro dormir na nossa cama.

Ne hagyd, hogy a kutya az ágyunkban aludjon!

Para onde nós vamos depois da nossa morte?

Hova kerülünk a halálunk után?

- Nossa professora raramente ri.
- Nosso professor dificilmente ri.

A tanárunk ritkán nevet.

Nossa escola é uma das mais bem equipadas.

Az iskolánk az egyike a legjobban fölszerelteknek.

Calor e luz são necessários à nossa existência.

A meleg és a fény elengedhetetlen életben maradásunkhoz.

Tom está sempre um passo à nossa frente.

Tom mindig egy lépéssel előttünk jár.

- Nossa geladeira está enguiçada.
- Nosso refrigerador está enguiçado.

- Elromlott a hűtőnk.
- Nem működik a hűtőszekrényünk.

Há um parque grande perto da nossa escola.

Iskolánkhoz közel van egy nagy park.

Nossa casa é grande, e a sua, pequena.

A mi házunk nagy, az övék kicsi.

Somente alguns amigos estarão presentes em nossa reunião.

Csak néhány barát lesz jelen a gyűlésünkön.

Nossa vizinha ganhou o principal prêmio da loteria.

- Szomszédasszonyunk megütötte a lottó-főnyereményt.
- Szomszédasszonyunké lett a lottó-főnyeremény.

Eu sou o mais alto da nossa classe.

Az osztályunkban én vagyok a legmagasabb.

Tom é o melhor jogador da nossa equipe.

Tom a legjobb játékos a csapatunkban.