Translation of "Acaba" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Acaba" in a sentence and their italian translations:

Isso nunca acaba.

Questo non finirà mai.

Tom acaba de almoçar.

Tom ha appena pranzato.

Nosso trabalho nunca acaba.

Il nostro lavoro non finisce mai.

Esta lição não acaba!

Questa lezione è interminabile!

A vida acaba de começar.

- La vita è appena iniziata.
- La vita è appena cominciata.

O sol acaba de nascer.

- Il sole si è appena alzato.
- Si è appena alzato il sole.

Meu irmão acaba de sair.

Mio fratello è appena uscito.

Você acaba de vê-lo.

- L'ha appena visto.
- Lei l'ha appena visto.
- Lo avete appena visto.
- Voi lo avete appena visto.

Bem está o que bem acaba.

- Tutto è bene ciò che finisce bene.
- Tutto è bene quel che finisce bene.
- Tutto è bene quando finisce bene.

A que horas acaba o jogo?

A che ora finisce la partita?

Meu pai acaba de voltar para casa.

Mio padre è appena arrivato a casa.

A violência começa onde a paciência acaba.

Dove finisce la pazienza è dove comincia la violenza.

Meu irmão acaba de chegar de Kobe.

Mio fratello è appena tornato a casa da Kobe.

- Ele saiu agora mesmo.
- Ele acaba de sair.

È appena uscito.

Onde se queimam livros, acaba-se queimando pessoas.

Dove bruciano libri, bruceranno anche le persone.

Ele acaba de publicar uma interessante série de artigos.

Ha appena pubblicato un'interessante serie di articoli.

A ópera não acaba até que a senhora gorda cante.

L'opera non finisce fino a quando la cicciona non ha cantato.

- Todo mundo morre um dia.
- Todo o mundo acaba morrendo.

Tutti muoiono prima o poi.

O caos criado pelo grupo novato acaba por ser a sua vantagem.

Il caos generato dai leoni inesperti lavora a suo vantaggio.

- Quem brinca com fogo acaba queimado.
- Quem brinca com fogo se queima.

Chi gioca col fuoco finisce bruciato.

O problema é que não vejo onde acaba, e isso é sempre perigoso.

Il problema è che non vedo dove finisca, quindi è pericoloso.

- Isso nunca acaba.
- Isso nunca vai ter fim.
- Isso não vai acabar nunca.
- Isso não acabará nunca.
- Isso nunca acabará.
- Isso nunca vai acabar.

- Questo non finirà mai.
- Ciò non finirà mai.

Acho que você queria adicionar uma tradução para esta frase, mas em vez disso você acaba de adicionar um comentário. Para traduzir uma frase, basta clicar sobre este botão.

Penso che vogliate aggiungere una traduzione a questa frase, al posto di ciò avete appena aggiunto un commento, per tradurre una frase vi basta cliccare su questo bottone.

Ian Nepomniachtchi (2695), Gande Mestre russo de 30 anos, acaba de vencer o Torneio de Candidatos, assegurando-se o direito de disputar ainda este ano com o atual campeão, Magnus Carlsen, o título de Campeão Mundial de Xadrez.

Ian Nepomniachtchi (2695), il 30enne Gran Maestro russo, ha appena vinto il Torneo Candidato, assicurandosi il diritto di competere quest'anno con l'attuale campione, Magnus Carlsen, per il titolo di Campione del mondo di scacchi.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.

A Belfast c'è una strada che si chiama Madrid e si interrompe all’improvviso davanti al muro di Berlino. La parete consiste in una parte di mattoni più una di ferro e un’altra di acciaio. Misura più di sette metri in altezza ed è decorata con spuntoni e filo spinato.