Translation of "Aparência" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Aparência" in a sentence and their italian translations:

Aparência não é tudo.

La bellezza non è tutto.

Não julgue as pessoas pela aparência.

- Non giudicare le persone dall'apparenza.
- Non giudicate le persone dall'apparenza.
- Non giudichi le persone dall'apparenza.

Não se engane pela aparência dela.

- Non fatevi ingannare dal suo aspetto.
- Non si faccia ingannare dal suo aspetto.
- Non farti ingannare dal suo aspetto.

Esta mulher tem uma aparência muito boa.

Questa donna è molto bella.

Ele engana os outros com a sua aparência.

- Inganna gli altri con il suo aspetto.
- Lui inganna gli altri con il suo aspetto.

A julgar por sua aparência, ela deve ser muito rica.

- Giudicando dal suo aspetto, sembra essere molto ricca.
- A giudicare dal suo aspetto, sembra essere molto ricca.

- Vocês dois têm a mesma aparência.
- Vocês parecem a mesma pessoa.

- Voi due sembrate uguali.
- Voi due sembrate gli stessi.

Acho que Tom tinha melhor aparência antes de tirar a barba.

- Penso che Tom stesse meglio prima che si facesse la barba.
- Io penso che Tom stesse meglio prima che si facesse la barba.

- A Mary está com uma bela aparência.
- A Mary tem uma bela aparência.
- A Mary está linda.
- A Mary está bonita.
- A Mary está bela.

- Mary sembra bella.
- Mary ha un bell'aspetto.

O John é corajoso na aparência, mas na realidade é um covarde.

- John è in apparenza coraggioso, ma in realtà è un codardo.
- John è in apparenza coraggioso, però in realtà è un codardo.

Chamavam-no todos de Pinguim, devido à sua aparência baixa e rechonchuda.

- Lo chiamavano tutti Pinguino per il fatto che era basso e grasso.
- Lo chiamavano tutte Pinguino per il fatto che era basso e grasso.
- Loro lo chiamavano tutti Pinguino per il fatto che era basso e grasso.
- Loro lo chiamavano tutte Pinguino per il fatto che era basso e grasso.

- Não tenho uma boa aparência.
- Eu não sou bem apessoado.
- Eu não sou bonito.

Non ho un bel aspetto.

Árvores, plantas e animais tem basicamente a mesma aparência de qualquer um dos lados.

Alberi, piante e animali sostanzialmente appaiono uguali da un lato o dall'altro.

- Que aspecto tinha o ladrão?
- Que cara tinha o ladrão?
- Que aparência tinha o ladrão?

Che aspetto aveva il ladro?

Tudo aquilo que ouvimos é uma opinião, não um fato. Tudo o que vemos é uma aparência, não a verdade.

Tutto quello che sentiamo è un'opinione, non un fatto. Tutto ciò che vediamo è una prospettiva, non la verità.

Ele não tinha, absolutamente, a aparência de uma criança perdida no meio do deserto, muito longe de qualquer região habitada.

Niente di lui mi dava l’impressione di un bambino sperduto nel deserto, a mille miglia da qualsiasi abitazione umana.