Translation of "Desenhar" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Desenhar" in a sentence and their italian translations:

- Eu gosto de desenhar.
- Gosto de desenhar.

- Mi piace disegnare.
- A me piace disegnare.

Gostaria de desenhar.

- Mi piacerebbe disegnare.
- A me piacerebbe disegnare.
- Vorrei disegnare.
- Io vorrei disegnare.

Tom gosta de desenhar.

A Tom piace disegnare.

Você gosta de desenhar?

- Ti piace disegnare?
- Vi piace disegnare?
- Le piace disegnare?

Tom gostava de desenhar.

A Tom piaceva disegnare.

Eu gosto de desenhar.

- Mi piace disegnare.
- A me piace disegnare.

Não sou bom em desenhar.

- Non sono bravo a disegnare.
- Io non sono bravo a disegnare.
- Non sono brava a disegnare.
- Io non sono brava a disegnare.

- Não consigo desenhar de jeito nenhum.
- Eu não consigo desenhar de jeito nenhum.

Non so assolutamente disegnare.

Eu não sei desenhar um pássaro.

- Non so disegnare un uccello.
- Io non so disegnare un uccello.
- Non posso disegnare un uccello.
- Io non posso disegnare un uccello.
- Non riesco a disegnare un uccello.
- Io non riesco a disegnare un uccello.

Eu gostaria de desenhar o seu rosto.

Volevo disegnare il tuo viso.

Você poderia desenhar um mapa para mim?

- Mi disegneresti una mappa?
- Mi disegneresti una cartina?
- Mi disegneresti una piantina?

Não consigo pintar, desenhar, esculpir, ou até mesmo cozer,

Non so dipingere, disegnare, scolpire, o fare smorfie nelle foto altrui,

Eu não sei desenhar, mas minha irmã é uma grande artista.

Io non so disegnare, però mia sorella è una grande artista.

Esta noite divertimo-nos a desenhar em conjunto a nossa árvore genealógica.

Stasera ci siamo divertiti a disegnare insieme il nostro albero genealogico.

Ainda não sei o que vou desenhar, mas vou pegar uma folha de papel, uns lápis e me sentar à escrivaninha.

Non so ancora cosa disegnerò, ma prenderò un foglio, delle matite e mi siederò alla scrivania.

Os adultos me disseram que, em vez de desenhar cobras, por dentro ou por fora, eu devia era aprender aritmética, geografia, história e gramática.

Gli adulti mi hanno detto che, invece di disegnare serpenti, o il loro interno, avrei dovuto imparare aritmetica, geografia, storia e grammatica.

Não tenho culpa disso. Aos seis anos de idade, fui desestimulado pelos adultos em minha carreira de pintor e não pude aprender a desenhar nada, exceto jiboias (por dentro e por fora).

La colpa non è mia, però. Con lo scoraggiamento che hanno dato i grandi, quando avevo sei anni, alla mia cariera di pittore, non ho mai imparato a disegnare altro che serpenti boa dal di fuori o serpenti boa dal di dentro.