Examples of using "Fraco" in a sentence and their italian translations:
- Sei debole.
- Tu sei debole.
- È debole.
- Lei è debole.
- Siete deboli.
- Voi siete deboli.
Tom è debole.
- Sono debole.
- Io sono debole.
Tom si sentiva debole.
Tom è debole.
Tom è molto debole.
Tom non è debole.
Gli affari vanno lenti.
Sono debole in geografia.
Tom è troppo debole.
Il mio cuore è debole.
La matematica è il suo punto debole.
È debole in chimica.
- Sembro così debole?
- Io sembro così debole?
- È piccolo e debole.
- Lui è piccolo e debole.
- Penso che Tom sia debole.
- Io penso che Tom sia debole.
Si muoveva molto male. Piano, in maniera molto debole.
Mia nonna ha il cuore debole.
- Sto diventando sempre più debole!
- Io sto diventando sempre più debole!
- Non sapevo che aveva un cuore debole.
- Non sapevo che lui aveva un cuore debole.
Bello, brutto, ricco, povero, forte, debole...sono esempi di aggettivi.
Il mio livello di conoscenza del giapponese è debole, quindi non so scrivere bene.
È così debole che non riesce a fare quei colori vivaci di un polpo in salute
- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.
- Din don, domani è festa, si mangia la minestra; la minestra non mi piace; si mangia pan e brace; la brace è troppo nera; si mangia pan e pera; la pera è troppo bianca; si mangia pan e panca; la panca è troppo dura; si va a letto addirittura.
- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.