Translation of "Ligar" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Ligar" in a sentence and their italian translations:

- Nós iremos te ligar.
- Nós vamos te ligar.
- Iremos te ligar.

- La chiameremo.
- Noi la chiameremo.
- Ti chiameremo.
- Noi ti chiameremo.
- Vi chiameremo.
- Noi vi chiameremo.

Tom irá ligar.

Tom chiamerà.

Tom vai ligar.

Tom chiamerà.

- Eu queria te ligar.
- Eu queria ligar para você.

- Volevo chiamarti.
- Io volevo chiamarti.
- Volevo chiamarvi.
- Io volevo chiamarvi.
- Volevo chiamarla.
- Io volevo chiamarla.

- Eu não poderia te ligar.
- Eu não podia te ligar.

Non ho potuto telefonarvi.

Posso ligar a televisão?

Posso accendere la televisione?

Posso ligar o rádio?

Posso accendere la radio?

Posso ligar a luz?

Posso accendere la luce?

Alguém acabou de ligar.

- Qualcuno ha appena chiamato.
- Ha appena chiamato qualcuno.

Ela prometeu me ligar.

Ha promesso di chiamarmi.

- Eu posso te ligar mais tarde?
- Posso te ligar mais tarde?

- Posso chiamarti più tardi?
- Posso chiamarvi più tardi?
- Posso chiamarla più tardi?

- Eu esqueci de ligar para ele.
- Esqueci-me de lhe ligar.

- Mi sono dimenticato di telefonargli.
- Mi sono dimenticata di telefonargli.
- Mi sono scordato di telefonargli.
- Mi sono scordata di telefonargli.
- Mi dimenticai di telefonargli.
- Mi scordai di telefonargli.

Meu carro não quer ligar.

- La mia macchina non partirà.
- La mia auto non partirà.
- La mia automobile non partirà.

Vou te ligar cada noite.

- Ti chiamerò ogni notte.
- Vi chiamerò ogni notte.
- Ti telefonerò ogni notte.
- Vi telefonerò ogni notte.
- Le telefonerò ogni notte.

Vou ligar para o chefe.

- Chiamerò lo chef.
- Io chiamerò lo chef.
- Chiamerò la chef.
- Io chiamerò la chef.

Você pode ligar com antecedência?

Potete telefonare in anticipo?

Tentei ligar, mas não atenderam.

- Ho provato a chiamare, però non hanno risposto.
- Io ho provato a chiamare, però non hanno risposto.
- Ho provato a chiamare, però loro non hanno risposto.
- Io ho provato a chiamare, però loro non hanno risposto.

Tom está esperando Mary ligar.

Tom sta aspettando che Mary chiami.

Devo ligar para você amanhã?

Devo chiamarti domani?

- Esqueci de ligar para ele hoje.
- Eu esqueci de ligar para ele hoje.

- Oggi ho dimenticato di telefonargli.
- Oggi ho scordato di telefonargli.

- Eu esqueci de ligar para o Tom.
- Esqueci de ligar para o Tom.

- Ho dimenticato di telefonare a Tom.
- Ho scordato di telefonare a Tom.
- Dimenticai di telefonare a Tom.
- Scordai di telefonare a Tom.

Podemos ligar para o Tom agora?

- Possiamo chiamare Tom ora?
- Possiamo chiamare Tom adesso?

- Gostaria de ligar.
- Gostaria de chamar.

- Vorrei chiamare.
- Io vorrei chiamare.
- Mi piacerebbe chiamare.
- A me piacerebbe chiamare.

Tenho que ligar para o Tom.

- Devo chiamare Tom.
- Io devo chiamare Tom.

Eu tenho de ligar ao Tom.

- Devo chiamare Tom.
- Io devo chiamare Tom.

Eu ia ligar para ele hoje.

- Stavo per chiamarlo oggi.
- Lo stavo per chiamare oggi.

Tom prometeu ligar para a Mary.

- Tom ha promesso di aiutare Mary.
- Tom promise di aiutare Mary.

Gostaria de ligar para a minha família.

- Vorrei chiamare la mia famiglia.
- Io vorrei chiamare la mia famiglia.
- Mi piacerebbe chiamare la mia famiglia.
- A me piacerebbe chiamare la mia famiglia.

Por favor peça para ele me ligar.

- Per piacere chiedigli di chiamarmi.
- Per favore chiedigli di chiamarmi.
- Per piacere chiedetegli di chiamarmi.
- Per favore chiedetegli di chiamarmi.
- Per piacere gli chieda di chiamarmi.
- Per favore gli chieda di chiamarmi.

Eu vou ligar para ele à noite.

- Lo chiamerò stasera.
- Lo chiamerò stanotte.

Talvez você devesse ligar para o Tom.

- Forse dovresti chiamare Tom.
- Forse dovreste chiamare Tom.
- Forse dovrebbe chiamare Tom.

- Ligaremos para ela.
- Vamos ligar para ela.

- La chiameremo.
- Noi la chiameremo.

Tom sabe que eu irei te ligar.

- Tom sa che ti chiamerò.
- Tom sa che vi chiamerò.
- Tom sa che la chiamerò.

Tom tentou ligar para Mary inúmeras vezes.

- Tom ha provato a chiamare Mary numerose volte.
- Tom provò a chiamare Mary numerose volte.

Tom não vai ligar para a Mary.

Tom non chiamerà Mary.

- Você não se importa se eu ligar o rádio?
- Você se incomoda se eu ligar o rádio?

Ti disturbo se accendo la radio?

- Eu tenho certeza de que o Tom vai ligar.
- Tenho certeza de que o Tom vai ligar.

- Sono sicuro che Tom chiamerà.
- Sono sicura che Tom chiamerà.

- Eu me esqueço de telefonar para ele.
- Eu esqueci de ligar para ele.
- Esqueci-me de lhe ligar.

- Ho dimenticato di chiamarlo.
- Ho scordato di chiamarlo.

É mais barato ligar depois das 9 horas?

È meno costoso chiamare dopo le nove?

Não se esqueça de ligar para o Tom.

- Non dimenticarti di chiamare Tom.
- Non dimenticatevi di chiamare Tom.
- Non si dimentichi di chiamare Tom.

Posso te ligar de novo em vinte minutos?

- Posso richiamarti tra venti minuti?
- Posso richiamarvi tra venti minuti?
- Posso richiamarla tra venti minuti?

- Eu te ligo.
- Eu vou ligar para você.

- Vi telefonerò.
- Ti telefonerò.
- Le telefonerò.

- Não posso ligar para Marika. Ela mora na Finlândia!
- Eu não posso ligar para Marika. Ela mora na Finlândia!

- Non posso telefonare a Marika. Vive in Finlandia!
- Io non posso telefonare a Marika. Vive in Finlandia!
- Non posso telefonare a Marika. Lei vive in Finlandia!
- Io non posso telefonare a Marika. Lei vive in Finlandia!

- Você não precisa me ligar.
- Você não precisa me chamar.
- Não precisa me chamar.
- Tu não precisas me ligar.

- Non devi chiamarmi.
- Tu non devi chiamarmi.
- Non deve chiamarmi.
- Lei non deve chiamarmi.
- Non dovete chiamarmi.
- Voi non dovete chiamarmi.

- Tentei chamar o Tom.
- Tentei ligar para o Tom.

- Ho provato a chiamare Tom.
- Io ho provato a chiamare Tom.
- Ci ho provato a chiamare Tom.
- Io ci ho provato a chiamare Tom.

Tom esqueceu de ligar para Maria ontem à noite.

- Tom si è scordato di chiamare Mary ieri sera.
- Tom si è dimenticato di chiamare Mary ieri sera.

- O carro não queria ligar.
- O carro não queria pegar.

La macchina non vuole partire.

Eu acho que é hora de eu ligar o rádio.

- Penso che sia ora di accendere la radio.
- Io penso che sia ora di accendere la radio.

- Você tem o hábito de ligar a televisão assim que chega em casa?
- Você costuma ligar a televisão assim que chega em casa?

Hai l'abitudine di accendere la televisione, non appena arrivi a casa?

O código de país para ligar para a Itália é 39.

Il prefisso internazionale per chiamare l'Italia è 39.

- Eu preciso chamar o Tom.
- Eu preciso ligar para o Tom.

- Devo chiamare Tom.
- Io devo chiamare Tom.
- Ho bisogno di chiamare Tom.
- Io ho bisogno di chiamare Tom.

Se Jason me ligar, diga-lhe que não estou em casa.

Se Jason dovesse chiamarmi, ditegli che non sono in casa.

- E se eu te ligar?
- Por que eu não te ligo?

- Perché non ti chiamo?
- Perché non vi chiamo?
- Perché non la chiamo?

- Eu vou ligar para ele.
- Eu ligarei para ele.
- Vou chamá-lo.

- Lo chiamerò.
- Io lo chiamerò.
- Lo chiamerò io.

- Ligarei para ele antes de ir.
- Eu ligar-lhe-ei antes de ir.

Lo chiamerò prima di andare.

Que desperdício seria se Tatoeba se destinasse a ligar tão só e exclusivamente frases.

Che spreco sarebbe se Tatoeba dovesse collegare nient'altro che frasi.

- Eu estou ligando da Austrália.
- Estou ligando da Austrália.
- Estou a ligar da Austrália.

Sto chiamando dall'Australia.

É melhor você ter certeza que ele está em casa antes de ligar para ele.

Faresti meglio ad assicurarti che sia a casa prima di chiamarlo.

- Não há necessidade de ligar para ela agora.
- Não é preciso telefonar para ela agora.

Non c'è bisogno di chiamarla ora.

- Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar.
- Ligarei para eles amanhã quando eu voltar.

- Li chiamerò domani quando ritorno.
- Le chiamerò domani quando ritorno.