Translation of "Pedir" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Pedir" in a sentence and their italian translations:

- Eu prefiro pedir cerveja.
- Prefiro pedir cerveja.

Preferirei ordinare della birra.

- Posso te pedir um favor?
- Posso pedir-te um favor?

- Mi fai un piacere?
- Posso chiederti un favore?

- Posso pedir-te um favor?
- Posso pedir-lhe um favor?

- Posso chiederti un favore?
- Posso chiedervi un favore?
- Posso chiederle un favore?

Isso é pedir demais.

È chiedere troppo.

Vamos pedir vinte kebabs!

Ordiniamo venti kebab!

Posso pedir dinheiro emprestado?

- Posso prendere in prestito un po' di soldi?
- Posso prendere in prestito un po' di denaro?

Eu vou pedir comida.

- Ordinerò del cibo.
- Io ordinerò del cibo.

Vamos pedir duas garrafas.

Ordiniamo due bottiglie.

- Eu gostaria de pedir bebidas agora.
- Gostaria de pedir bebidas agora.

- Vorrei ordinare da bere ora.
- Io vorrei ordinare da bere ora.
- Vorrei ordinare da bere adesso.
- Io vorrei ordinare da bere adesso.

- Eu não sei o que pedir.
- Não sei o que pedir.

- Non so cosa ordinare.
- Io non so cosa ordinare.

- Você pode pedir um para mim?
- Podes pedir um para mim?

- Potete ordinarne uno per me?
- Puoi ordinarne uno per me?

- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.

- Dovresti scusarti.
- Dovreste scusarvi.
- Dovrebbe scusarsi.
- Lei dovrebbe scusarsi.
- Tu dovresti scusarti.
- Voi dovreste scusarvi.

- Ele veio para pedir a nossa ajuda.
- Ele veio nos pedir ajuda.

- È venuto a chiederci il nostro aiuto.
- Venne a chiederci il nostro aiuto.

- Não tenha medo de pedir ajuda.
- Não tenham medo de pedir ajuda.

- Non avere paura di chiedere aiuto.
- Non abbiate paura di chiedere aiuto.
- Non abbia paura di chiedere aiuto.

- Gostaria de lhe pedir um favor.
- Gostaria de te pedir um favor.

- Vorrei chiederle un favore.
- Vorrei chiederti un favore.
- Vorrei chiedervi un favore.

Por que não pedir pizza?

Perché non ordiniamo della pizza?

Gostaria de pedir o mesmo.

- Vorrei ordinare lo stesso.
- Io vorrei ordinare lo stesso.

É melhor você pedir demissão.

- Dovresti dare le dimissioni.
- Tu dovresti dare le dimissioni.
- Dovreste dare le dimissioni.
- Lei dovreste dare le dimissioni.
- Dovrebbe dare le dimissioni.
- Lei dovrebbe dare le dimissioni.

pedir desculpa ao Tom.

- Vai a scusarti con Tom.
- Vada a scusarsi con Tom.
- Andate a scusarvi con Tom.

Posso te pedir um favor?

- Posso chiederti un favore?
- Posso chiedervi un favore?
- Posso chiederle un favore?

Você não tinha que pedir.

- Non dovevi chiedere.
- Non doveva chiedere.
- Non dovevate chiedere.

Você poderia pedir ao Tom.

- Potresti chiedere a Tom.
- Potrebbe chiedere a Tom.
- Potreste chiedere a Tom.

Você só tem que pedir.

- Devi solo chiederlo.
- Dovete solo chiederlo.

Eles vieram para pedir paz.

Vennero a chiedere la pace.

Nós deveríamos pedir uma pizza.

Dovremmo ordinare una pizza.

- Eu gostaria de te pedir um favor.
- Eu queria te pedir um favor.

Vorrei chiederti un favore.

Vou pedir um taxi para você.

- Ti chiamerò un taxi.
- Vi chiamerò un taxi.
- Le chiamerò un taxi.

Tenho de pedir-lhe um favor.

Ho un favore da chiederti.

Não quero pedir a sua mão!

Non voglio chiedere la tua mano!

Gostaria de lhe pedir um favor.

- Vorrei chiederle un favore.
- Vorrei chiederti un favore.
- Vorrei chiedervi un favore.

Eu preciso te pedir um favor.

- Ti devo chiedere un favore.
- Vi devo chiedere un favore.
- Le devo chiedere un favore.
- Devo chiederti un favore.
- Devo chiedervi un favore.
- Devo chiederle un favore.

Quero te pedir um grande favor.

- Voglio chiederti un grosso favore.
- Voglio chiedervi un grosso favore.
- Voglio chiederle un grosso favore.

Eu queria pedir-lhe uma opinião.

Volevo chiederti un'opinione.

Você deve pedir desculpas a ele.

- Devi scusarti con lui.
- Deve scusarsi con lui.
- Dovete scusarvi con lui.
- Ti devi scusare con lui.
- Si deve scusare con lui.
- Vi dovete scusare con lui.

Eu queria pedir desculpas a ele.

- Volevo scusarmi con lui.
- Mi volevo scusare con lui.

Ei, vocês querem pedir uma pizza?

Hey, voi ragazzi volete ordinare una pizza?

Tom não sabe o que pedir.

- Tom non sa cosa ordinare.
- Tom non sa che cosa ordinare.
- Tom non sa che ordinare.

O Tom não vai pedir desculpas.

Tom non si scuserà.

- Tenha pelo menos a decência de pedir desculpa.
- Tenham pelo menos a decência de pedir desculpa.

Abbiate almeno la decenza di chiedere scusa.

Não tenho escolha, tenho de pedir ajuda.

Non ho altra scelta, devo chiamare i soccorsi.

Tem de sair e pedir ajuda imediatamente.

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

Primeiro, eu tenho que pedir para Tom.

Prima devo chiedere a Tom.

Se precisar de ajuda, é só pedir.

Se ti servirà aiuto, basta chiedere.

Eu não sei a quem pedir conselhos.

- Non so a chi chiedere dei consigli.
- Io non so a chi chiedere dei consigli.

Tu deves pedir permissão do seu professor.

- Devi chiedere il permesso al tuo insegnante.
- Devi chiedere il permesso alla tua insegnante.
- Dovete chiedere il permesso al vostro insegnante.
- Dovete chiedere il permesso alla vostra insegnante.

É melhor você pedir permissão a Tom.

- Faresti meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Tu faresti meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Fareste meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Voi fareste meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Farebbe meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Lei farebbe meglio a chiedere il permesso a Tom.

Você tem que pedir a eles primeiro.

- Devi chiedere a loro prima.
- Deve chiedere a loro prima.
- Dovete chiedere a loro prima.

Já é muito tarde para pedir desculpas.

- È troppo tardi scusarsi ora.
- È troppo tardi scusarsi adesso.

Eu queria pedir um favor a Tom.

Volevo chiedere un favore a Tom.

- Posso lhe pedir um favor?
- Eu posso te pedir um favor?
- Permites-me pedir-te um favor?
- Permite que lhe peça um favor?
- Posso pedir-vos um favor?
- Permitis que eu vos peça um favor?
- Posso pedir um favor ao senhor?
- O senhor permite que eu lhe peça um favor?
- Posso pedir um favor à senhora?
- A senhora me permite pedir-lhe um favor?
- Posso pedir aos senhores um favor?
- Permitem-me os senhoras pedir-lhes um favor?
- Eu poderia pedir um favor à senhora?
- As senhoras me permitiriam pedir-lhes um favor?
- As senhoras permitem que eu lhes peça um favor?
- Permitem os senhores que eu lhes peça um favor?
- Permitem que eu lhes peça um favor?
- Posso pedir-lhes um favor?

- Posso chiederti un favore?
- Posso chiedervi un favore?
- Posso chiederle un favore?

Vou ter de pedir ajuda para sair desta.

Dovrò chiedere aiuto, per venirne fuori.

Ele usou a bicicleta dela sem pedir permissão.

- Ha usato la sua bici senza chiedere il permesso.
- Ha utilizzato la sua bici senza chiedere il permesso.
- Usò la sua bici senza chiedere il permesso.
- Utilizzò la sua bici senza chiedere il permesso.

Quero pedir a sua opinião sobre outro assunto.

Voglio chiedere la tua opinione su un'altra questione.

Eu bati na sua porta para pedir ajuda.

Ho bussato alla tua porta per chiedere aiuto.

- Eles deveriam se desculpar.
- Eles deveriam pedir desculpas.

- Dovrebbero scusarsi.
- Si dovrebbero scusare.

O Tom veio nos pedir que o ajudássemos.

Tom è venuto a chiederci di aiutarlo.

Tom queria pedir um grande favor à Mary.

Tom voleva chiedere un grande favore a Mary.

Não vai ter grande escolha, além de pedir ajuda.

Non potresti fare altro che chiamare i soccorsi.

Nunca passou pela minha cabeça pedir por um reembolso.

Non mi è mai passato per la testa di chiedere un rimborso.

Tom acha que Mary deveria pedir desculpas ao John.

- Tom pensa che Mary dovrebbe scusarsi con John.
- Tom pensa che Mary si dovrebbe scusare con Tom.

O Tom decidiu pedir para a Mary fazer isso.

- Tom ha deciso di chiedere a Mary di farlo.
- Tom decise di chiedere a Mary di farlo.

Dessa forma, ela não precisará pedir nada a ninguém.

In questo modo, non dovrà chiedere niente a nessuno.

- Se o Tom me pedir para fazer aquilo, eu vou fazer.
- Se o Tom me pedir para fazer aquilo, vou fazer.

Se Tom mi chiede di farlo, lo farò.

Numa situação como estas, não temos escolha senão pedir ajuda.

Quando sei in una situazione come questa non puoi far altro che chiedere aiuto.

Se tiver algo que você queira, não hesite em me pedir.

Se vuoi qualcosa non esitare a chiedere a me.

Pedir para que o Tom ajude seria uma perda de tempo.

Sarebbe una perdita di tempo chiedere a Tom di aiutare.

- Você deveria pedir conselhos a ele.
- Você deveria aconselhar-se com ele.

- Dovresti chiedergli un consiglio.
- Dovreste chiedergli un consiglio.
- Dovrebbe chiedergli un consiglio.
- Gli dovresti chiedere un consiglio.
- Gli dovreste chiedere un consiglio.
- Gli dovrebbe chiedere un consiglio.

Eu poderia te pedir para que você me ajudasse com uma coisa?

- Posso chiedervi di aiutarmi con qualcosa?
- Posso chiederle di aiutarmi con qualcosa?
- Posso chiederti di aiutarmi con qualcosa?

Você pode pedir a Tom que passe por aqui depois do trabalho?

- Potresti chiedere a Tom di fermarsi dopo il lavoro?
- Potreste chiedere a Tom di fermarsi dopo il lavoro?
- Potrebbe chiedere a Tom di fermarsi dopo il lavoro?

- Talvez você devesse perguntar a ela.
- Talvez você devesse pedir a ela.

- Forse dovresti chiederlo a lei.
- Forse dovreste chiederlo a lei.
- Forse dovrebbe chiederlo a lei.
- Forse lo dovresti chiedere a lei.
- Forse lo dovreste chiedere a lei.
- Forse lo dovrebbe chiedere a lei.

Vou enrolar um pano nas mãos e chamar o helicóptero para pedir ajuda.

Devo fasciarmi le mani, e chiamare l'elicottero per il recupero.

Tudo o que você tem a fazer é pedir desculpas por estar atrasado.

- Tutto quello che devi fare è scusarti per essere in ritardo.
- Tutto ciò che devi fare è scusarti per essere in ritardo.
- Tutto quello che deve fare è scusarsi per essere in ritardo.
- Tutto ciò che deve fare è scusarsi per essere in ritardo.
- Tutto quello che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo.
- Tutto ciò che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo.

- Quero me desculpar pelo que aconteceu ontem.
- Quero pedir desculpas pelo que aconteceu ontem.

- Volevo scusarmi per quello che è successo ieri.
- Mi volevo scusare per quello che è successo ieri.
- Volevo scusarmi per ciò che è successo ieri.
- Mi volevo scusare per ciò che è successo ieri.

- É melhor você perguntar ao Dr. Tanaka.
- É melhor você pedir ao Dr. Tanaka.

Sarebbe meglio che chiedessi al dottor Tanaka.

Alguns têm uma forma curiosa de pedir ajuda. Os fungos bioluminescentes produzem a sua própria luz.

Alcuni hanno un modo suggestivo di chiedere aiuto. I funghi bioluminescenti brillano di luce propria.

- Espero que não peças bebida a ninguém.
- Faça o favor de não pedir bebida a ninguém.

Mi raccomando, non fatevi offrire da bere.