Translation of "Verdadeiro" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Verdadeiro" in a sentence and their italian translations:

Nada mais verdadeiro!

- Niente di più vero!
- Nulla di più vero!

- Aquele é um verdadeiro mendigo.
- Aquele é um verdadeiro molambento.

Quello è un vero accattone.

Isto é amor verdadeiro.

Questo è vero amore.

É um verdadeiro cavalheiro.

- È un vero gentiluomo.
- Lui è un vero gentiluomo.

Era um verdadeiro caos.

Era un casino.

- Seu nome verdadeiro é Lisa.
- O nome verdadeiro dela é Lisa.

Il suo vero nome è Lisa.

- Eu quero encontrar o amor verdadeiro.
- Quero encontrar o amor verdadeiro.

- Voglio trovare l'amore vero.
- Io voglio trovare l'amore vero.

Infelizmente aquele rumor é verdadeiro.

Sfortunatamente, quella voce è vera.

Tom é um verdadeiro nerd.

Tom è un vero nerd.

Ele é um verdadeiro muçulmano.

- È un vero musulmano.
- Lui è un vero musulmano.

Tom é um verdadeiro cavalheiro.

Tom è un vero gentiluomo.

Tom é um verdadeiro artista.

Tom è un vero artista.

O verdadeiro amor é incondicional.

L'amore vero è incondizionato.

Tom é um verdadeiro líder.

Tom è un vero leader.

Seu verdadeiro nome é Tom.

Il suo vero nome è Tom.

Este diamante deve ser verdadeiro.

Questo dev'essere un diamante vero.

Este diamante não é verdadeiro.

- Questo diamante non è vero.
- Questo diamante non è autentico.

- Não sei o verdadeiro nome dele.
- Eu não sei o verdadeiro nome dele.

- Non conosco il suo vero nome.
- Io non conosco il suo vero nome.

Acho que o boato é verdadeiro.

- Penso che la voce sia vera.
- Penso che la voce di corridoio sia vera.

Foi um verdadeiro choque para mim.

- Fu un vero shock per me.
- Quello fu un vero shock per me.

O amor verdadeiro cresce na dificuldade.

L'amore vero nasce dalle difficoltà.

Ela tem verdadeiro pavor de cães.

Odia sul serio i cani.

Seu nome verdadeiro é Tom Jackson.

Il suo vero nome è Tom Jackson.

Esse problema é um verdadeiro desafio.

Questo problema è una vera sfida.

Acho que esse boato é verdadeiro.

Penso che le voci siano vere.

Será que esse boato é verdadeiro?

Mi chiedo se questa voce è vera.

Tudo que é inventado é verdadeiro.

Ogni cosa inventata è vera.

- Não vou dizer a você meu nome verdadeiro.
- Eu não lhe direi meu nome verdadeiro.

Io non ti dirò il mio vero nome.

- Nosso professor é um cavalheiro no verdadeiro sentido da palavra.
- Nosso professor é um verdadeiro cavalheiro.

Il nostro insegnante è gentiluomo nel senso vero della parola.

Este não pode ser um diamante verdadeiro.

- Questo non può essere un diamante autentico.
- Questo non può essere un diamante vero.
- Questo non può essere un vero diamante.

Tudo que já foi inventado é verdadeiro.

- Ogni cosa inventata è vera.
- Tutto quello che è inventato è vero.
- Tutto ciò che è inventato è vero.

Aqui eu prefiro esconder meu nome verdadeiro.

Qui preferisco nascondere il mio vero nome.

Você sabe o nome verdadeiro de Tom?

- Conosci il vero nome di Tom?
- Tu conosci il vero nome di Tom?
- Conosce il vero nome di Tom?
- Lei conosce il vero nome di Tom?
- Conoscete il vero nome di Tom?
- Voi conoscete il vero nome di Tom?

Amigo verdadeiro vale mais do que dinheiro.

Abbi non cento rubli, ma cento amici.

O amor verdadeiro é difícil de achar.

Il vero amore è difficile da trovare.

Onde se pode encontrar um verdadeiro amigo?

Dove puoi trovare un vero amico?

O nome verdadeiro de Layla é Salima Bakir.

Il vero nome di Layla è Salima Bakir.

O verdadeiro cristão tem pureza em seu coração.

Il vero cristiano è puro di cuore.

O rumor não é verdadeiro, pelo que eu sei.

La voce di corridoio non è vera per quello che so.

- Este diamante é de verdade?
- Esse diamante é verdadeiro?

- È vero questo diamante?
- Questo diamante è vero?
- È autentico questo diamante?
- Questo diamante è autentico?

O nome verdadeiro de Sophia Loren é Sofia Scicolone.

Il vero nome di Sophia Loren è Sofia Scicolone.

O livro que eu comprei ontem é um verdadeiro soporífero.

Il libro che ho comprato ieri è un vero soporifero.

A voz do tenor Enrico Caruso era um verdadeiro prodígio.

La voce del tenore Enrico Caruso era una vera meraviglia.

A chegada de Tom causou verdadeiro tumulto em nossa casa.

L'arrivo di Tom a casa nostra ha provocato un autentico subbuglio.

- O amor de verdade nunca termina.
- O amor verdadeiro nunca termina.

L'amore vero non finisce mai.

Qual é o verdadeiro motivo de você não querer fazer isto?

Qual è il vero motivo per cui non vuoi fare questo?

Algumas pessoas dizem que o meu amor não pode ser verdadeiro.

Alcuni dicono che il mio amore non può essere vero.

- Parece que o diamante é real.
- Parece que o diamante é verdadeiro.

- Sembra che il diamante sia vero.
- Sembra che il diamante sia autentico.

- Quero ver o seu verdadeiro rosto.
- Quero ver a tua verdadeira cara.

- Voglio vedere il tuo vero volto.
- Io voglio vedere il tuo vero volto.
- Voglio vedere il suo vero volto.
- Io voglio vedere il suo vero volto.

- Qual é o seu nome verdadeiro?
- Qual o seu nome de verdade?

- Qual è il tuo vero nome?
- Qual è il suo vero nome?
- Qual è il vostro vero nome?

O amor é a minha verdadeira identidade. A ausência de ego é o meu verdadeiro eu. O amor é o meu verdadeiro caráter. Amor é o meu nome.

L'amore è la mia vera identità. L'altruismo è il mio vero io. L'amore è il mio vero carattere. L'amore è il mio nome.

- Eu acho que esse rumor é verdade.
- Acho que esse boato é verdadeiro.

Penso che queste voci siano vere.

Um teorema, para ser verdadeiro, precisa de uma hipótese, uma tese e uma demonstração.

Un teorema per essere vero ha bisogno di un'ipotesi, una tesi e una dimostrazione.

- Um amigo verdadeiro não diria tal coisa.
- Uma amiga verdadeira não diria tal coisa.

- Un vero amico non direbbe una cosa così.
- Un vero amico non direbbe una cosa del genere.
- Una vera amica non direbbe una cosa così.
- Una vera amica non direbbe una cosa del genere.

- Tom não é seu nome verdadeiro, é?
- Tom não é seu nome de verdade, é?

Tom non è il tuo vero nome, no?

O amor verdadeiro é qual os fantasmas, dos quais todo o mundo fala, mas que poucos viram.

Il vero amore è come i fantasmi, che tutti ne parlano e pochi l'hanno visto.

- Atenha-se aos fatos.
- Não invente.
- Não fique supondo.
- Só diga o que sabe que é verdadeiro.

- Attieniti ai fatti.
- Si tenga ai fatti.
- Attenetevi ai fatti.

Os estrangeiros lamentam que é difícil para eles conhecerem os japoneses. De certo modo, isto pode ser verdadeiro.

Gli stranieri si lamentano che è difficile per loro conoscersi con i giapponesi. In qualche misura questo può essere vero.

- Isto não é verdadeiro.
- Este não é verdadeiro.
- Esta não é verdadeira.
- Este não é real.
- Esta não é real.
- Isto não é real.
- Isto não é original.
- Este não é original.
- Esta não é original.
- Isto não é autêntico.
- Este não é autêntico.
- Esta não é autêntica.
- Isto não é genuíno.
- Este não é genuíno.
- Esta não é genuína.

- Questo non è vero.
- Questo non è reale.
- Questa non è reale.
- Questa non è vera.

O verdadeiro amor é eterno, infinito e sempre fiel a si mesmo. É constante e puro, sem demonstrações violentas: será visto com cabelos brancos e será sempre jovem no coração.

Il vero amore è eterno, infinito, e sempre come se stesso. È equo e puro, senza manifestazioni violente: lo si vede con i capelli bianchi ed è sempre giovane nel cuore.

Já é tempo de muitas nações entenderem que uma língua neutra pode tornar-se para suas culturas um verdadeiro baluarte contra as influências monopolizadoras de apenas uma ou duas línguas, como agora está ficando cada vez mais evidente. Desejo sinceramente um progresso mais rápido do Esperanto a serviço de todas as nações do mundo.

È tempo che molte nazioni comprendano che una lingua neutra può diventare una vera roccaforte per le loro culture contro le influenze monopolizzatrici di solo una o due lingue, come sta diventando sempre più evidente. Desidero sinceramente un progresso più rapido del Esperanto al servizio di tutte le nazioni del mondo.