Examples of using "''pelo" in a sentence and their japanese translations:
相談乗ってくれてありがとうね。
ご意見ありがとうございます。
おいしい晩御飯をありがとうございました。
お時間をいただきありがとうございます。
- 先日はどうもありがとう。
- 先日はありがとうございました。
彼女は世界中を旅した。
プレゼントをありがとう。
コメントありがとうございます。
招待ありがとう。
- クッキーをありがとう。
- クッキーをありがとね。
それらは程度の差で本質的には違いはない。
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
10チームが賞を得ようと争った。
しびれを切らして借金の催促をした。
オオカミの毛だ
成功を祈るわ。
すばらしい贈り物をありがとう。
そのドレスにいくら払いましたか。
返事ぐらいしろよ。
彼は国中を旅した。
遅刻して申し訳ありません。
これは君のためなんだ。
- 彼の名前を知っています。
- 彼の名前は知っています。
- 彼の名前だけなら知ってるよ。
いいアドバイスをありがとう。
ご忠告ありがとう。
彼はおじに育てられた。
アドバイスありがとうございます。
- 僕らは南フランスを旅した。
- 私たちは南フランスを訪ね歩いた。
彼女はおじいさんに育てられた。
私はラジオでそれを聞いた。
彼女のしてくれたことには感謝している。
- 君は自分の行動に責任がある。
- 君の自分の行動に責任がある。
父は私の腕をつかまえた。
- 「ありがとう」ぐらい言ってもよさそうなのに。
- 少なくとも「ありがとう」を言いなさい。
あの猫の毛はとてもきれいだ。
毛だ 枝に付いてた
地面に体温が逃げるからね
風のないトンネル
暑さにやられた。
トムは彼に贈り物のお礼を言った。
妙なる調べに目ざめると。
彼は車にはねられた。
馬は野原を走り抜けた。
- 誰かが私の腕をつかまえた。
- 何人かが私の腕をつかんだ。
おじいさまのことは、なんと申し上げてよいやら。
私は、少なくとも10冊の本を持っている。
彼は騒音で目を覚まされた。
人類の未来が心配だ。
その谷間には川が流れている。
鼻で息ができません。
私はその結果を心配している。
彼は世界中を旅行した。
”全国に拡散しており…”
- 彼女は世界中を旅行した。
- 彼女は世界中を旅した。
彼は私の腕をつかまえた。
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
本が部屋のあちこちに散らばっていた。
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
彼女はある王子と恋に落ちた。
チョコありがとう。おいしかったよ。
私は彼の手首をつかまえた。
私はその車の代金を払うことが出来ない。
私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。
ほんの代金を払いましょうか。
10チームが賞を得ようと争った。
クリスマスプレゼントをありがとう。
シャツ、裏返しよ。
あなたは先生にほめられましたか。
彼女は車にひかれた。
- 彼は私の腕をつかまえた。
- 彼は私の腕をつかんだ。
彼女は彼の手をつかんだ。
私はその本に3ドル支払った。
彼はおじに育てられた。
私に間違いの責任がある。
私は猫の首筋をつかんだ。
風の吹くトンネルか 風のないトンネル
ボールが川を流れている。
ネコ科の毛のようだ
向こうに回れ どこだ?
起業家熱に かかってしまいました
彼女は奇跡的に ヒョウに見逃され―
神戸は港で有名である。
ハエは天井を歩くことができる。
君は自分のしたことに対して責任がある。
我々の性格は環境の影響を受ける。
- 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
- すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
- こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。