Translation of "Antes" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Antes" in a sentence and their japanese translations:

- Agite antes de usar.
- Mexa antes de usar.
- Agitar antes de usar.

よく振ってから使用してください。

- Partiremos antes de você chegar.
- Partiremos antes que você chegue.
- Partiremos antes de vocês chegarem.
- Partiremos antes que vocês cheguem.

あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。

... antes do anoitecer.

‎夜のとばりが下りるまで

Quanto antes, melhor.

早ければ早い程よい。

... antes que anoiteça novamente.

‎再び夜が訪れる前に

Esteve em Londres antes?

ロンドンへ行ったことがありますか。

Nunca estive lá antes.

そこにはこれまで一度もいったことがない。

Já estive aqui antes.

そこには前に行ったことがある。

Eu era jovem antes.

わたしもかつては若かった。

Eu o encontrei antes.

私は以前彼に会ったことがある。

Pensa antes de falar.

考えてから言いなさい。

Voltarei antes das seis.

私は六時までに戻る。

Bata antes de entrar.

ノックぐらいしなさい。

Pense antes de falar.

話す前に考えなさい。

Eu fiz isso antes

私はかつてそれをした。

- Eu toco violão antes do jantar.
- Toco violão antes do jantar.

私は夕食の前にギターを弾きます。

- Já vi um óvni antes.
- Eu já vi um óvni antes.

私は以前ユーフォーを見た事がある。

- Nunca vi algo assim antes.
- Nunca tinha visto algo assim antes.

こんなのは見たことがありませんでした。

- Por favor, chame antes de entrar.
- Por favor, chama antes de entrar.

入る前にドアをノックして下さい。

- Ele morreu antes de eu chegar.
- Ele morreu antes que eu chegasse.

彼は私が到着する前に死んだ。

- Você deve voltar antes de escurecer.
- Você deve voltar antes que escureça.

あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。

- Eu toco guitarra antes do jantar.
- Eu toco violão antes do jantar.

私は夕食の前にギターを弾きます。

- Antes ele ia à empresa andando.
- Antes ele ia à empresa caminhando.

彼は以前会社に歩いて通っていた。

- Vamos sair antes do calor.
- Vamos sair antes de ficar mais quente.

暑くならないうちに出かけよう。

- Quero te ver antes de ir embora.
- Gostaria de vê-la antes de partir.
- Gostaria de vê-lo antes de partir.
- Gostaria de te ver antes de partir.

- 出発する前に君に会いたいものだ。
- 出発するより前に君に会いたいものだ。

Você deveria ter vindo antes.

君はもっと早く帰るべきだった。

Você deveria ter dito antes.

それならそうと言ってくれればいいのに。

Ele hesitou antes de responder.

彼は答える前にためらった。

Ele orou antes de comer.

彼は食べる前にお祈りを言った。

Eu estudei antes do jantar.

私は夕食前に勉強をした。

Não estuda tanto como antes.

彼は前ほど勉強しない。

Eu já vim aqui antes.

ここには前に来たことがある。

Nunca estive no exterior antes.

これまで外国に行ったことがない。

Ele voltou antes das oito.

彼は8時前に帰ってきた。

Já comeu comida turca antes?

トルコ料理って食べたことある?

Cheguei lá antes do tempo.

私は定刻よりの早く着いた。

Eu vi a foto antes.

私は以前にその絵を見たことがある。

Vamos conversar antes de lutar.

喧嘩する前に話し合おう。

Pode chover antes da noite.

- もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
- ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。
- 夕方前には雨が降るかもね。

Você já visitou Quioto antes?

今まで京都に行ったことがありますか。

Está pior do que antes?

以前より悪くなってる?

Antes não me tivesse casado.

結婚なんてしなければよかった。

Saí antes de minha irmã.

私は妹より早く出発した。

Já encontrei aquela menina antes.

- 私はあの少女と以前会ったことがある。
- 私は以前、あの女の子に会ったことがある。
- その少女には前に会ったことがあります。

- Antes de morrer, estava quase cego.
- Antes de morrer, ele estava quase cego.

死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。

- Nós já conversamos sobre isso antes.
- A gente já conversou sobre isso antes.

このことについてはもう、前に話し合ったよね。

- Tome a sopa antes que fique fria.
- Toma a sopa antes que ela esfrie.
- Tomem a sopa antes que ela fique fria.
- Tomai a sopa antes que ela esfrie.

スープが冷めないうちに飲んでね。

- Você tem de comer antes de ir.
- Você precisa de comer antes de ir.

出かける前に食べなくてはならない。

- Vamos sair mais cedo.
- Vamos sair antes do tempo.
- Vamos sair antes da hora.

早く出発しよう。

- Já não sou tão jovem como antes.
- Já não sou tão jovem quanto antes.

昔のような元気はない。

Antes de ir, vou atirar isto.

行く前にこれを投げる

Nós já não nos encontramos antes?

以前お会いしませんでしたかしら。

Penteie os cabelos antes de sair.

外出する前に髪を櫛でときなさい。

Volte para casa antes do anoitecer.

- 日が暮れないうちに帰ってきなさいよ。
- 暗くならないうちに帰宅しなさい。
- 暗くならないうちに家に帰りなさい。

O acidente ocorreu antes de ontem.

その事故はおととい起きた。

A Islândia antes pertencia à Dinamarca.

アイスランドは以前のデンマークに属していた。

Temos de começar antes das cinco.

5時前の始めなければなりません。

Venha antes das cinco sem falta.

必ず5時までに来てください。

O sábado vem antes do domingo.

土曜日は日曜日の前に来る。

Ele nunca foi a Okinawa antes.

彼は今まで沖縄へ行ったことがない。

Levante a mão antes de responder.

手をあげてから答えなさい。

Não abra antes do trem parar.

電車が停まるまで開けないで。

Ela voltará antes de uma semana.

彼女は1週間以内に戻ります。

Venha aqui às seis, antes não.

六時きっかりにここへ来なさい。

Não beba cerveja antes de dormir.

- 寝る前にビールを飲むな。
- 寝る前にビール飲まないでよ。

Antes do outono, veio o verão.

秋の前に夏が来た。

Eu já li este livro antes.

- 私は以前この本を読んだことがあります。
- 私はこの本を前に読んだことがある。
- 前にこの本を読んだことがある。

Eu já morei em Kobe antes.

私は以前神戸に住んでいた事がある。

Eu subi o Monte Fuji antes.

私は以前富士山に登ったことがある。

Nunca tinha comido comida chinesa antes.

今まで一度も中国料理を食べたことがない。

Ah, eu já vim aqui antes!

あ、ここ来たことある!

Lave as mãos antes de comer.

- 食べる前に手を洗いなさい。
- ご飯を食べる前に、手を洗ってね。
- 食事の前には手を洗いましょう。

Quero vê-lo antes de partir.

あなたが出かける前にお会いしたい。

O zero vem antes do um.

一の前はゼロです。

Bata antes de entrar no quarto.

部屋に入る前ににドアをノックして下さい。

Eu nunca a tinha visto antes.

彼女に会ったことがない。

Eu toco guitarra antes do jantar.

私は夕食の前にギターを弾きます。

- Eu já vi esse tipo de coisa antes.
- Já vi esse tipo de coisa antes.

こういうの、前に見たことあるよ。

- Eu já te vi em algum lugar antes.
- Eu te vi em algum lugar antes.

以前にどこかで君を見たことがあるなぁ

- Meu pai morreu antes de eu nascer.
- Meu pai morreu antes de que eu nascesse.

父は私が生まれる前に死にました。

- Por favor bata a porta antes de entrar.
- Por favor, bata à porta antes de entrar.

- どうぞ入る前にノックしてください。
- 入室前はノックをしてください。

- Escove os dentes antes de ir para a cama.
- Escove os dentes antes de ir dormir.

寝る前に歯を磨きなさい。

- O "A" vem antes do "B" no alfabeto.
- No alfabeto, o "A" vem antes do "B".

アルファベットではAはBの前にくる。

- Por favor, levante a mão antes de falar.
- Por favor, erga a mão antes de falar.

- 話をする前に手を挙げて下さい。
- 発言するときは手を挙げてください。
- 発言をするときは挙手してください。

- Deves escovar os dentes antes de dormir.
- Deves escovar os dentes antes de ir para a cama.
- Deves lavar os dentes antes de ir dormir.
- Deves lavar os dentes antes de ir para a cama.

寝る前に歯をみがかなくてはいけないですよ。

Combates pesados ​​eclodiram na aldeia antes alvorecer.

夜明け前に激戦が始まった

Você devia sempre pensar antes de falar.

常に考えてから物を言いなさい。

Eu recebi sua carta antes de ontem.

一昨日あなたの手紙を受け取りました。

Você deveria ter vindo um pouco antes.

- 君はもう少し早く来るべきだった。
- もうちょっと早く来るべきだったね。

Deveria comer alguma coisa antes de ir.

何かおなかに入れてから出かけなさい。

Eu o tinha encontrado uma vez antes.

以前に一度会ったことがあった。

Quero comer um pouco de bolo antes.

- まずケーキを食べたいのよ。
- ケーキから食べたいな。

O acidente aconteceu antes da minha chegada.

その事故は私がくる前に起こった。

Lavem as mãos antes de cada refeição.

毎回食事の前に手を洗いなさい。

Minha mãe se maquiou antes de sair.

母は出かける前に化粧をした。