Translation of "Distância" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Distância" in a sentence and their japanese translations:

Vimos fumaça a distância.

私達は遠方に煙をみた。

- Vimos a montanha à distância.
- Nós vimos a montanha à distância.

遠くに山が見えた。

Eu vi terra à distância.

遠くに陸が見えた。

Qual é a distância daqui?

- ここからどれくらいの距離ですか。
- ここからどのくらいの距離がありますか。

Qual é a distância, aproximadamente?

どのくらい遠い?

Vimos a montanha à distância.

遠くに山が見えた。

A que distância estamos de Hakata?

ここから博多までどれくらいですか。

Podemos ver a ilha a distância.

遠方にその島が見える。

A que distância fica a estação?

- 駅まではどのくらいありますか。
- 駅までどのくらいの距離がありますか。
- 駅までどのくらいありますか。
- 駅までの距離はどれだけありますか?

A que distância você está indo?

どこまで行くのですか。

Uma montanha era visível à distância.

遠くに山が見えた。

Via-se a torre à distância.

遠くに塔が見えた。

- Como posso fazer uma chamada a longa distância?
- Como posso fazer uma ligação a longa distância?

どうすれば長距離電話がかけられますか。

Aproximadamente a distância de Miami a Boston.

これはほぼマイアミから ボストンまでの距離に相当します

Era uma longa distância até à toca.

‎巣穴はかなり遠い

Que distância há daqui até o museu?

ここから博物館までどのくらいですか。

Dez milhas não é uma curta distância.

10マイルと言えば短い距離ではない。

Fiquei exausto por caminhar uma longa distância.

長い距離を歩いて疲れ果てた。

A que distância está o museu daqui?

ここから博物館までどのくらいですか。

Nós vimos um navio branco a distância.

白い船が遠くに見えた。

Qual é a distância daqui ao hotel?

ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。

Cada olho mede a distância de forma independente,

‎ぞれぞれの目が ‎別々に機能し‎―

Cinco milhas é uma longa distância para caminhar.

5マイルは歩くには長い距離だ。

A esta distância, o barco parece uma ilha.

少し離れるとその船は島のようにみえる。

A distância entre ricos e pobres está aumentando.

裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。

Aquela cidade fica a duas milhas de distância.

その町は2マイル離れている。

É o derradeiro disseminador de sementes de longa distância.

‎誰よりも種子を遠くへ運べる

Mesmo a mais de 380 000 quilómetros de distância,

‎月は地球から ‎38万キロかなたにある

Os cientistas podem calcular facilmente a distância entre planetas.

科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。

Ele manteve os invasores à distância com uma metralhadora.

彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。

Você já esteve em um relacionamento a longa distância?

- 遠距離恋愛をしたことはありますか。
- 遠距離恋愛って、したことある?

Qual é a distância entre Nova York e Londres?

ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?

- Você sabe a distância da estação à sede do município?
- Você sabe qual é a distância da estação até a prefeitura?

駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância.

何キロも離れていても嗅げる

São uma espécie de chamadas de longa distância na escuridão.

‎暗闇の中の長距離通話だ

Qual é a distância entre o aeroporto e o hotel?

空港からホテルまでどのくらいありますか。

Qual é a distância de sua casa para o parque?

君の家から公園までどの位離れていますか。

A estátua de bronze parece muito bonita a certa distância.

その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。

A vila está a duas milhas de distância da costa.

その町は海岸から2マイル離れたところにある。

Elas comunicam a distância e a direção da comida dançando.

踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。

Projeta a sua voz a mais de 200 metros de distância.

‎200メートル以上先まで ‎響き渡る

Vista de certa distância, a rocha grande parece um velho castelo.

遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。

Seria melhor para você manter distância de um homem como esse.

ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。

Mais vale um amigo à mão do que dois à distância.

明日の二人の友より今日のたった一人の友!

Dava menos de um quilômetro a distância da aldeia ao correio.

村の郵便局まで1キロ足らずだった。

As hienas podem ouvir leões a mais de dez quilómetros de distância.

‎ハイエナは10キロ以上先から ‎聞き耳を立てている

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

風のせいで残がいから 約6キロも離れてしまった

Em um dia claro, é possível ver o monte Fuji a distância.

- 晴れの日には遠くに富士山が見えます。
- 晴れた日には遠くに富士山が見えます。

- Qual a distância daqui a Ueno?
- Quão longe é daqui até Ueno?

ここから上野までどれくらいありますか。

- Quão longe daqui é o aeroporto?
- Qual é a distância até o aeroporto?

空港までどれくらい距離がありますか。

- Devemos nos manter longe das plantas venenosas.
- Devemos manter distância das plantas venenosas.

その毒性のある植物から離れているべきです。

Estes morcegos estão adaptados para voos rápidos, de longa distância, não para fazer acrobacias aéreas.

‎コウモリが得意なのは ‎高速での長距離飛行だ ‎曲芸飛行じゃない

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância. Já deve ter sentido o meu cheiro.

何キロも離れていても嗅げる 俺の匂いも嗅がれてるかも

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.

‎日中から歩き続けた子供は ‎もうヘトヘトだ ‎涼しいうちに ‎距離を稼いでおきたい

Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido.

あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。