Examples of using "Grama" in a sentence and their japanese translations:
- 芝生立ち入り禁止。
- 芝生に立ち入るな。
- 芝生に入らないでください。
牛は草を常食とする。
象は草を食べる。
彼は草の上に横たわっていた。
彼は芝生の上に寝転がっている。
羊は草を食べる。
私たちは草の上に横になった。
- 月には草が生えて無い。
- 月に草は生えていない。
彼らは芝生の上に横になっていた。
芝生が素敵にみえる。
牛が野原で草をはんでいた。
トムはまだ芝生を刈ってるの?
休暇を利用して芝刈りをしよう。
- 隣の芝生はうちのより青い。
- 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
- 隣の芝は青い。
- 隣の芝生は青い。
牛は草を食べる。
公園の芝は青く美しい。
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
大雨の後、草はとても良い匂いがする。
- 隣の住人は、日曜日の朝は必ず芝生を刈っている。
- 隣の人って、日曜の朝はいつも芝刈りをしてるね。
- 隣の人ね、日曜の朝はいつも芝を刈るんだ。
ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
母は私に芝を刈るように言った。