Translation of "Lembro" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Lembro" in a sentence and their japanese translations:

- Eu me lembro.
- Eu lembro.
- Lembro.
- Me lembro.
- Eu me recordo.

思い出した。

- Eu me lembro também.
- Me lembro também.
- Eu também me lembro.
- Também me lembro.

私もそれを思い出したよ。

- Lembro dessa palavra.
- Eu lembro dessa palavra.

私はその単語をおぼえている。

Não me lembro.

- 思い出せません。
- 覚えていない。
- 覚えていません。
- 覚えていないんだ。

Não me lembro!

- 覚えていない。
- 覚えていないんだ。

Eu lembro a palavra.

私はその単語をおぼえている。

Lembro-me bem dele.

私は彼をよく覚えている。

- Não me lembro do nome dele.
- Não me lembro do nome dela.

私は彼の名前を覚えていない。

Eu lembro de vê-la.

- 彼女に会ったことを覚えている。
- 私は彼女に会ったことを覚えています。

Eu me lembro desse lugar.

- 例の場所のこと、思い出しています。
- 例の場所のこと、思い出してるんだ。
- 例の場所のこと、思い出してます。

Lembro-me lendo este livro.

- この本を読んだことを覚えている。
- この本、読んだ記憶があるよ。

- Eu me lembro muito bem do dia.
- Me lembro muito bem do dia.

私はその日のことを本当によく覚えています。

- Lembro-me de ter trancado a porta.
- Eu me lembro de ter trancado a porta.
- Eu me lembro de ter chaveado a porta.

僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。

Não me lembro onde o comprei.

それをどこで買ったか覚えてない。

Eu me lembro da primeira vez.

最初のころを思い出す。

Lembro-me de já te ter encontrado.

私は以前あなたに会ったことを覚えている。

Bem me lembro do nome daquele homem.

その男の名前はよく覚えている。

Eu me lembro do incidente muito bem.

その事件のことはとてもよく覚えている。

Eu lembro-me do que ele disse.

彼が言ったことを思い出す。

Lembro-me de ter visto a rainha.

私は女王に会ったことを覚えている。

Lembro-me de tê-la vista antes.

以前彼女に会ったことを覚えている。

Lembro-me da casa em que cresci.

- 私は自分の生まれ育った家を覚えている。
- 私は自分の生まれた家を覚えている。

Eu lembro sempre de minha falecida mãe.

私はしばしば亡くなった母のことを考える。

Lembro-me de ter visto esse filme.

その映画を見たのを覚えている。

- Eu me lembro bem do dia em que você nasceu.
- Lembro bem do dia em que você nasceu.

君が生まれた日のことはよく覚えている。

Eu não me lembro de ter aprovado isso.

それに同意した覚えはないよ。

Eu lembro de postar a sua carta ontem.

昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。

Eu me lembro de ter visto estes quadros.

それらの絵を見た覚えがある。

Lembro-me muito bem do nome desse homem.

その男の名前はよく覚えている。

Eu me lembro de ter enviado a carta.

- 私は手紙を出したことを覚えている。
- 私はその手紙を投函したことを覚えている。

Sinto muito, mas não lembro o seu nome.

残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。

Neste momento não me lembro de seu nome.

私は今彼女の名前を思い出せない。

- Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.
- Eu lembro de ter visto ela em algum lugar.

- 私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。
- どこかで彼女に会ったのを覚えている。
- どこかで彼女にあったのかおぼえている。

- Não consigo lembrar o nome dele.
- Não me lembro do nome dele.
- Eu não me lembro do nome dele.

- 僕は彼の名を思い出せない。
- 彼の名前を思い出せないの。
- 私は彼の名前を覚えていない。
- 彼の名前を思い出せないんだ。

Mas me lembro de que essas cartas me confortavam,

でも手紙を書くことは 自分の慰めにもなりました

Lembro-me de ter devolvido o livro à biblioteca.

- その本を図書館に返したのを覚えています。
- その本は図書館に返したのを覚えています。

Sinto saudades de casa quando lembro de minha família.

家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。

Lembro de tê-la visto uma vez na rua.

一度彼女に路上で会ったことを覚えている。

Eu me lembro de tê-lo encontrado em Paris.

パリで彼に会ったことを覚えている。

Não lembro com exatidão a cara de meu pai.

僕は父の顔を正確には覚えていない。

Eu lembro do dia em que o acidente ocorreu.

私はその事故が起こった日のことを覚えている。

Eu lembro de minha mãe me ensinando o alfabeto.

母が私にアルファベットを教えてくれたことを覚えています。

Eu me lembro cada vez menos da minha infância.

- 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
- 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。

Eu me lembro de ter sido apresentado à rainha.

私は女王に会ったことを覚えている。

Lembro-me de tê-lo visto em algum lugar.

どこかであなたにお会いした覚えがあります。

Eu me lembro de já ter-vos visto antes.

私は以前君に会った事を覚えている。

Eu lembro da minha juventude quando ouço essa música.

その歌を聞くと、若い頃を思い出します。

Lembro-me de que foi um dia difícil, muito turbulento.

‎あの日は ‎海がかなり荒れていた

Lembro-me de já ter escutado essa história uma vez.

その物語を一度聞いた覚えがあります。

Eu me lembro de te ter conhecido em algum lugar.

どこかであなたにお会いしたのを覚えています。

Eu não me lembro mais como dizer "obrigado" em alemão.

ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せないんだ。

Ele mencionou um livro cujo título já não me lembro.

彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。

Lembro-me da sua face mas não o seu nome.

彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。

Eu me lembro de tê-lo visto em algum lugar.

- 私は彼にどこかであったことがあるのを覚えている。
- 私はどこかで彼に会った覚えがある。

Eu lembro de ter visto aquele senhor em algum lugar.

私はあの紳士にどこかで会った覚えがあります。

Quando te vejo, lembro-me de seu irmão mais velho.

あなたを見るとお兄さんを思い出します。

Há duas coisas de que sempre me lembro em zonas remotas.

自然界にいる時は 2つのことを忘れるな

Eu me lembro muito bem do dia que minha irmã nasceu.

妹がうまれた日のことはよくおぼえています。

Eu me lembro de já ter encontrado aquele homem em Cambridge.

あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。

A verdade é que eu não lembro nada do que disse ontem.

実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。

Posso ter visto esse filme antes, mas não lembro quase nada dele.

以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。

Eu não me lembro de ter tido brinquedos quando eu era jovem.

- 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
- 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。

Lembro-me de ter deixado de ver, os meus olhos começaram a chorar

ほとんど何も見えなくなり 目からは涙が溢れましたが

E lembro-me que havia uma forma estranha à minha esquerda, a descer...

‎不思議な物が見えたから ‎近くに寄ってみることに

Lembro-me de cantar escalas todos os dias durante as aulas de música.

レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。

Pelo que me lembro, passaram-se mais de 30 anos desde aquele incidente.

そう言えば、あれから30年以上も経つのね。

Eu lembro de ter tido uma discussão calorosa sobre o problema com ele.

私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。

Até onde eu me lembro, nos encontramos pela última vez há três anos.

私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。

Sempre que escuto essa música eu me lembro de meus tempos de escola.

この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。

Eu me lembro de ler algo sobre um cachorro que comeu seu dono.

私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。

Quando penso nesta víbora, lembro-me de quando estive no distrito Ratnagiri em Mahrashtra.

マハラシュトラ州の ラトナギリでの件を思い出す

- Agora eu me lembro.
- Já me lembrei!
- Agora estou me lembrando.
- Agora estou lembrado.

ああ思い出したぞ。

Para dizer a verdade, eu não me lembro de nada do que disse ontem.

実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。

Eu estudei francês há muito tempo, mas agora tudo de que eu me lembro é "bonjour".

フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。

É muito mais extremo do que a nossa ficção científica mais louca. Lembro-me daquele dia em que tudo começou.

‎過激なSF映画より ‎よっぽど刺激的だ ‎始まりの日を ‎今も覚えている

- Não consigo lembrar o seu nome.
- Eu não lembro o nome dela.
- Eu não consigo lembrar o nome dela.
- Não consigo lembrar o nome dela.

どうしても彼女の名前が思い出せない。