Translation of "útil" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "útil" in a sentence and their russian translations:

Foi útil?

Было ли это полезно?

Foi muito útil.

Это было очень полезно.

Isso seria útil.

Это было бы полезно.

Isso será útil.

Это будет полезно.

Isto é útil.

Это полезно.

- Eu só queria ser útil.
- Ele só queria ser útil.
- Ela só queria ser útil.

Я только хотел быть полезным.

Falar inglês é útil.

Владение английским полезно.

Isto é muito útil.

Это очень удобно.

Faça alguma coisa útil.

- Сделай что-нибудь полезное.
- Сделайте что-нибудь полезное.

Espero que seja útil.

- Я надеюсь, что это полезно.
- Надеюсь, что это полезно.
- Я надеюсь, что он полезен.
- Я надеюсь, что оно полезно.
- Я надеюсь, что она полезна.

Como posso ser útil?

Как я могу быть полезен?

Aquilo seria extremamente útil.

Это было бы крайне полезно.

Eu quero ser útil.

- Я хочу быть полезным.
- Я хочу быть полезной.

É uma informação útil.

Это полезная информация.

Aprender francês é útil.

Изучать французский полезно.

Este livro é útil.

Эта книга полезна.

Como isso é útil?

Каким образом это может помочь?

Um cavalo é muito útil.

- Лошадь очень полезное животное.
- Лошади очень полезны.

Achei que poderia ser útil.

Я думал, что это может быть полезным.

Este site é muito útil.

Этот сайт очень полезный.

É um objeto extremamente útil.

Это чрезвычайно полезный предмет.

Essa é uma informação útil.

Это полезная информация.

A eletricidade é muito útil.

Электричество очень полезно.

Meu dicionário é muito útil.

Мой словарь очень полезный.

Nem todo conhecimento é útil.

Не всякое знание полезно.

Uma arma pode ser útil.

Пистолет может пригодиться.

Este dicionário é muito útil.

Это очень полезный словарь.

Nadar é uma habilidade muito útil.

Плавание — очень полезный навык.

O sal é uma substância útil.

Соль - полезное вещество.

Temos gosto em ser-lhe útil.

Рад быть Вам полезным.

O seu conselho foi muito útil.

Его совет был очень полезным.

Gengibre é muito útil no inverno.

Имбирь очень полезен в зимний период.

O ferro é um metal útil.

- Железо — полезный металл.
- Железо - полезный металл.
- Железо - это полезный металл.

O esperanto é uma língua útil.

Эсперанто - полезный язык.

Essa informação não é muito útil.

Эта информация не очень полезная.

Você achará esse mapa bem útil.

Вы найдете эту карту очень полезной.

Esta expressão pode revelar-se útil.

- Это выражение может оказаться полезным.
- Это выражение может пригодиться.

Leve ela. Ela poderia ser útil.

Возьми её, она тебе может пригодиться.

Essa é uma informação muito útil.

Это очень полезная информация.

Que eu tenho achado muito útil

что я считаю очень полезным

O que é mais útil: o livro ou a boneca? - O livro é mais útil.

"Что полезнее: книга или кукла?" — "Книга полезнее".

- Um grampeador é muito útil para anexar folhas.
- Um agrafador é muito útil para anexar folhas.

Степлер очень полезен для скрепления листов бумаги.

No começo eu disse útil ou simples

Сначала я сказал, что полезно и просто

Este livro poderia ser útil para você.

- Эта книга могла бы тебе пригодиться.
- Эта книга могла бы вам пригодиться.

Uma vaca leiteira é um animal útil.

Дойная корова - полезное животное.

O cavalo é um animal muito útil.

Лошадь очень полезное животное.

Essa faca foi muito útil para mim.

Этот нож очень мне пригодился.

Este dicionário é tão útil quanto aquele.

Этот словарь такой же полезный, как тот.

Eu espero que este conselho seja útil.

- Надеюсь, этот совет поможет.
- Надеюсь, это полезный совет.

O Wikipédia é um site muito útil.

Википедия очень полезный сайт.

É útil saber falar Francês em Paris.

В Париже полезно знать, как говорить по-французски.

Tatoeba é um sítio web bacana e útil.

Татоэба — крутой и полезный сайт.

Aqui, leve isso com você. poderia ser útil.

На. Возьми это с собой. Может пригодиться.

O gravador é um auxílio útil para o ensino.

Магнитофон помогает при учёбе.

Meu computador tem que ser útil para alguma coisa.

Мой компьютер кое на что годится.

Meu computador tem que me ser útil para algo.

Мой компьютер кое на что годится.

Eu acho que esse dicionário é útil para iniciantes.

Думаю, этот словарь полезен для начинающих.

O ferro é mais útil do que o ouro.

Железо полезнее, чем золото.

Nada poderia ser mais útil do que uma fotocopiadora.

Нет ничего полезнее ксерокса.

Este livro é muito mais útil do que aquele.

Эта книга гораздо полезнее, чем та.

A informação é útil para um grande número de pessoas.

Эта информация полезна очень многим людям.

Este guia pode ser útil para você na sua viagem.

Этот путеводитель может пригодиться тебе в твоей поездке.

O fero é muito mais útil do que o ouro.

Железо гораздо полезнее золота.

Eu acho que seria útil inclinar em que direção o vento sopra.

Я думаю, что было бы полезно наклониться в каком направлении дует ветер.

- Posso te ajudar?
- No que posso ser útil?
- Quer ajuda?
- Pois não?

Могу я Вам чем-то помочь?

Apesar de ser muito útil, este celular é grande demais para mim.

Несмотря на то, что он весьма полезен, этот телефон слишком большой для меня.

Sabemos que a vida útil do morcego é entre 25 e 40 anos

Мы знаем, что продолжительность жизни летучей мыши составляет от 25 до 40 лет

- O ferro é um metal muito útil.
- O ferro é um metal utilíssimo.

Железо - очень полезный металл.

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

A sentença é curta e simples, mas sem o contexto não será útil para quase ninguém.

Хоть это предложение короткое и простое, но без контекста оно едва будет кому-либо полезно.

Eu gosto da Geografia, que me ensinou a distinguir a China do Arizona, conhecimento esse muito útil, especialmente à noite.

- Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны. Это очень полезное знание, особенно ночью.
- Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны. Это очень полезная информация, особенно ночью.

O judô não é bom apenas para a saúde dos jovens, mas também é muito útil na formação de suas personalidades.

Дзюдо не только хорошо влияет на здоровье молодых людей, но и очень полезно для формирования их личностей.

O único conhecimento útil é o que nos ensina a procurar o que é bom e evitar o que é mau.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

Quem é mais útil? O sol ou a lua? A lua, é claro, ela brilha quando está escuro, mas o sol brilha somente quando há luz.

Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна: она светит, когда темно, а Солнце светит, только когда светло.

O tradutor google deve ser usado com parcimônia e, principalmente, muita cautela. Apesar dos consideráveis progressos que já se notam naquele útil instrumento de trabalho, ele ainda sugere algumas traduções absolutamente ridículas e absurdas.

Гугловский переводчик следует применять умеренно и весьма осмотрительно. Несмотря на уже достигнутое значительное улучшение качества работы этой полезной программы, она и теперь иногда создаёт смешные и бессмысленные переводы.

O que faz a diferença entre pensamento positivo e negativo é no que focalizamos. Quando pensamos em coisas belas ou em nossas chances de fazer o bem, concentramos nossos pensamentos no bem, no útil e no positivo. Quanto mais nos concentramos em pensamentos positivos, mais criamos coisas bonitas ao nosso redor.

Что является различием между положительным и отрицательным мышлением, так это то, на чём мы фокусируемся. Когда мы думаем о прекрасном или о наших шансах это прекрасное достичь, то наши мысли сосредотачиваются на чём-то хорошем, полезном и положительном. Чем больше мы сосредоточены на позитивных мыслях, тем больше красивых вещей мы создаём вокруг себя.

- Proponho que não se escreva banalidade, mas algo realmente útil e interessante.
- Proponho-te não escreveres banalidade, mas alguma coisa de real utilidade e interesse.
- Proponho-vos não escreverdes banalidades, mas algo verdadeiramente útil e interessante.
- Eu quero propor que vocês não escrevam banalidades, mas apenas coisas úteis e interessantes.
- Desejo propor ao senhor não escrever nenhuma banalidade, mas somente coisas interessantes e úteis.
- Proporei à senhora abster-se de escrever banalidade, limitando-se a coisas de real utilidade e interesse.
- Vou propor-lhes escreverem não coisas banais, mas tão só algo que seja interessante e de real utilidade.
- Proponho aos senhores e às senhoras que evitem escrever banalidades, atendo-se a coisas de interesse e efetivamente úteis.

Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.